Kajian
sejarah Islam di alam Melayu dalam perspektif Oriental Studies:
antara fakta dan khayalan
oleh
: Prof Madya Dr.Tatiana Denisova*
Pengajian
Melayu di Negara-negara Barat mempunyai tradisi dan sejarah yang
lama, lebih kurang sejak kurun ke-18. Pada waktu itu muncul
karya-karya pertama yang dikarang oleh para pelawat dan para
pengembara Barat yang mengujungi alam Melayu. Tulisan tersebut wujud
dalam bentuk catatan peringatan, laporan-laporan para penjajah
terawal dan para mubaligh agama Kristen. Karya-karya tersebut
merupakan juga peringkat kajian alam Melayu dalam bentuk TIDAK
FORMAL. Pada kurun ke-19 Pengajian Melayu membentuk diri sebagai satu
bidang kajian ilmiah yang tersendiri dan komprehensif. Karya-karya
tersebut merupakan kajian FORMAL. Pada kurun ke-20 pengajian Melayu
mencapai zaman kecemerlangan. Muncul pelbagai tokoh yang terkenal,
misalnya R.O. Winstedt, R.J. Wilkinson, Maxwell, Marsden, Netscher,
Snouk Hurgronje, R. Voorhoeve, R. Roolvink, William Shellabear, B.
Parnikel dan lain-lain. Pusat kajian alam Melayu muncul di merata
tempat: Belanda, England, German, France, Russia, USA, Afrika
Selatan, Australia – boleh dikatakan di seluruh dunia. Mereka
mencapai banyak hasil kajian yang hebat dan banyak berjasa dalam
kajian alam Melayu.
Prof. al-Attas menjelaskan secara benar bahawa kita tak patut menafikan semua kajian Orientalis secara keseluruhan.
“European
historians of the Malay Archipelago comprising prehistorians,
ethnologists, archeologists, philologists, sociologists and other
scholars belonging to the social sciences, have meticulously
researched and brilliantly elaborated their cogent finding with such
diligent and inspiring scholarship that evokes due praise. We must
sincerely acknowledge their wonderful intellectual contributions and
affirm what is true in their interpretation of our history which they
have gradually set in the crucible agreed among themselves”.
Justeru
itu hingga sekarang masih hampir tidak ada karya-karya yang
fundamental, yang kompleks, yang sesungguhnya bersifat ilmiah tentang
sejarah Islam di alam Melayu.
Para
orientalis yang meneliti sejarah Nusantara kebanyakannya memilih hal
ehwal yang berkaitan dengan tradisi bukan Islam sebagai subjek
kajiannya, iaitu tradisi-tradisi lama (sebelum Islam), kebudayaan,
sejarah dan adat-istiadat Hindu-Buddha, sedangkan terdapat banyak
tulisan tentang Sejarah Baru (Early Modern History) dan situasi
moden.
Lazimnya
para orientalis menganggap Islam sebagai faktor negatif dalam proses
perkembangan alam Melayu. Mereka tidak mahu memperhatikan bahawa
Islam memajukan perkembangan masyarakat dan bangsa Melayu, dan mereka
juga tidak mahu memperhatikan bahawa Islam berpengaruh dalam usaha
mengembangkan kebudayaan dan pemikiran umum, termasuk juga ilmu,
falsafah dan bahasa Melayu.
Penjajahan
terhadap negeri-negeri Melayu oleh orang-orang Eropah tidak memajukan
juga proses pemerolehan, penyimpanan dan penelitian warisan umat
Islam Melayu. Orang Eropah (kakitangan kolonial mahupun penyelidik)
rupanya tidak berminat memahami dan mencipta semula secara wajar
sejarah Islam Melayu yang tulen. Hal ini demikian kerana orang
Melayu Islam selalu dianggap oleh orang Eropah (yang mempunyai modal)
sebagai pesaing yang paling utama dalam perjuangannya untuk mengawal
jalan-jalan perniagaan dan mencapai monopoli perniagaan di Asia
Tenggara. Menurut pendapat Abdul Haris Nasution “tidak perlu hairan
bahawa Islam dalam alam Melayu belum dipelajari lagi secara
sepatutnya. Selama penjajahan Eropah yang berlangsung selama
350 tahun itu, pemerintah kolonial selalu berusaha untuk mengaibkan
Islam dan umat Islam, dengan menyifatkan orang Muslim sebagai
golongan masyarakat yang paling mundur.
Sikap
permusuhan itu semestinya tidak memajukan perkembangan pengajian
Melayu dan pemahaman Islam. Salah satu kekurangan dalam pengajian
Melayu oleh Barat yang dipengaruhinya oleh konflik antara umat
Islam dan Barat ini adalah suatu hakikat, bahawa sampai sekarang
masih ada beberapa masalah yang terpenting yang belum dijelaskan dan
ditentukan lagi, terutamanya dalam bidang sejarah Islam Melayu yang
terawal. Antaranya, termasuklah tempoh perkenalan pertama manusia
tempatan dengan agama yang baharu, jalan dan cara penyebaran Islam di
alam Melayu, sejarah dan penyebarannya di kawasan tersebut pelbagai
arah (aliran) Islam dan ciri-ciri khasnya, dan yang lain-lain.
Selain
itu, terdapat beberapa tulisan para orientalis yang
menimbulkan dan menyebarkan pelbagai prasangka atau “mitos”
tentang Melayu Islam dan warisan sejarah Melayu Islam. Yang
paling lazim antaranya ialah:
(1)
Perkenalan pertama orang Melayu dengan Islam dan orang Islam terjadi
pada kurun ke-13-ke-14 atau selepas dari abad itu.
(2) Islam datang ke alam Melayu dari India dan dibawa oleh orang India.
(3) Islam dibawa ke alam Melayu oleh para pedagang serta Islamization alam Melayu merupakan akibat kebetulan daripada aktiviti perdagangan. Islam tidak bermakna dari segi sejarah alam Melayu.
(4) Islam di alam Melayu bukan seperti Islam klasik, Islam tulen, Islam yang sebenarnya. Melayu Islam adalah hanya campuran beberapa istilah-istilah Islam dengan tradisi Hindu-Buddha India dan paganisme tempatan.
(5) Islam merupakan sistem pandangan yang sangat agresif pada tahap awalnya.
(6) Sumber-sumber sejarah Islam dan khazanah persuratan Melayu Islam tidak boleh dianggap sebagai sumber sejarah yang sebenar dan yang boleh dipercayai.
(2) Islam datang ke alam Melayu dari India dan dibawa oleh orang India.
(3) Islam dibawa ke alam Melayu oleh para pedagang serta Islamization alam Melayu merupakan akibat kebetulan daripada aktiviti perdagangan. Islam tidak bermakna dari segi sejarah alam Melayu.
(4) Islam di alam Melayu bukan seperti Islam klasik, Islam tulen, Islam yang sebenarnya. Melayu Islam adalah hanya campuran beberapa istilah-istilah Islam dengan tradisi Hindu-Buddha India dan paganisme tempatan.
(5) Islam merupakan sistem pandangan yang sangat agresif pada tahap awalnya.
(6) Sumber-sumber sejarah Islam dan khazanah persuratan Melayu Islam tidak boleh dianggap sebagai sumber sejarah yang sebenar dan yang boleh dipercayai.
Pada
pendapat saya, ada beberapa sebab tentang pandangan tersebut, iaitu
kurangnya kajian mengenai sejarah penyebaran Islam di alam Melayu dan
kurangnya penilaian terhadap warisan sejarah Islam. Yang pertama,
khazanah persuratan Islam Melayu dan karya-karya sejarah Islam tidak
begitu terkenal dalam kalangan para ilmuwan Barat, kerana tidak
begitu ramai antara mereka yang pandai membaca dalam tulisan Jawi.
Sebab yang kedua ialah teks-teks yang sudah diteliti dan diterbitkan
tidak begitu banyak. Kebanyakan teks tersebut tidak ketahuan
keadaannya kerana banyak naskhah yang hilang pada zaman penjajahan
Eropah di alam Melayu. Sebab ketiga adalah kerana biasanya
karya-karya sejarah tempatan dianggap oleh para orientalis sebagai
artifak sastera, sebagai karya dongeng atau legenda, yang boleh
diselidiki hanya daripada sudut pandangan filologi mahupun
linguistik, tetapi tidak boleh diterima sebagai sumber sejarah yang
sempurna dan benar. Mereka membincangkan dan menganalisis gaya bahasa
dan genre, dan menilai sifat-sifat sastera, tetapi tidak
memperhatikan maklumat-maklumat lain yang berkaitan dengan sejarah
yang nyata, antaranya termasuklah kegiatan ekonomi, perniagaan,
perkapalan, pertanian, undang-undang, kehidupan intelektual dan
lain-lain.
Sebab
yang ke-empat: Kurangnya penilaian terhadap pengaruh Islam dalam
masyarakat Melayu dan kurang penilaian terhadap sumber sumber sejarah
Islam (termasuklah khazanah persuratan Melayu Islam) sebagai
sumber sejarah mengakibatkan para ilmuwan Barat yang pakar dalam
pelbagai bidang ilmu (ekonomi, sejarah, etnologi, undang-undang, dan
sebagainya) hanya menggunakan sumber-sumber luaran dan
tulisan-tulisan Barat dalam kajian mereka. Mereka tidak memperhatikan
atau mungkin tidak tahu adanya bahan-bahan dan maklumat yang terdapat
dalam pelbagai sumber sejarah Islam termasuklah sumber tempatan.
Akhirnya semua prasangka dan kesilapan berterusan daripada satu
tulisan kepada tulisan yang lain. Oleh itu, banyak masalah sejarah
yang terpenting belum dapat dijelaskan lagi.
Perlu
menegaskan juga bahawa Oriental Studies Barat mempengaruhi
kajian para ilmuwan tempatan dan juga di Negara-negara Islam yang
lain. Akhirnya para Ilmuwan Muslim pula jadi keliru dan ikut
pandangan para Orientalis tersebut tanpa sebarang analisis atau
kritika.
Kekurangan
umum dalam kajian-kajian tersebut (termasuklah kajian terkini) adalah
kerana para pengaji tidak memahami falsafah sejarah sebenar dan/atau
ikut konsep sejarah yang palsu.
Dalam
keadaan begini buku yang terbaru oleh Professor Al-Attas
merupakan kajian yang amat berharga dan amat penting kerana
mengandungi rumusan konsep dan falsafah sejarah yang sebenar dan
menjelaskan kaedah kajian sejarah yang patut digunakan dalam setiap
kajian ilmiah.
Prof.
al-Attas menjelaskan bahawa supaya memahami dan membina semula
sejarah Islam di alam Melayu, kita perlu meneliti secara
terperinci semua kaedah yang digunakan oleh para orientalis tersebut
dan semak balik hasil-hasil ilmiah dan kesimpulan yang dirumuskan
dalam karya-karya mereka.
“We
must question the way they arrive at their theories; their way of
reasoning and aalysis; their setting forth of premises and arrival at
conclusions; their raising of problems and arrival at their
solutions, their understanding of recondite matters of meaning, their
raising of doubts and ambiguities and their insistence upon empirical
facts”.
Dalam
buku Prof al-Attas dianalisis dan dijelaskan pelbagai masalah dan
kesalahfahaman mengenai sejarah alam Melayu dan terutama mengenai
sejarah penyebaran Islam di alam Melayu. yang dirakamkan dalam
karya-karya para Orientalis.
Secara
umum kekurangan dan kesalahfahaman yang terdapat dalam kajian para
Orientalis tersebut diakibatkan daripada 4 sebab utama, iaitu:
1. memilih sumber kajian/maklumat yang salah
2. mengunakan kaedah kajian yang salah
3 memberi penafsiran data-data yang salah
4. mengikut konsep sejarah yang salah atau tidak memahami falsafah sejarah Islam sebenar.
1. memilih sumber kajian/maklumat yang salah
2. mengunakan kaedah kajian yang salah
3 memberi penafsiran data-data yang salah
4. mengikut konsep sejarah yang salah atau tidak memahami falsafah sejarah Islam sebenar.
Sebenarnya
sebab yang ke-4 ini memang merupakan sebab utama kepada semua
kesalahan dan kekurangan tersebut.
Kesalahan-kesalahan
tersebut lazimnya ditemui dalam bidang kajian sejarah seperti
berikutnya:
1. chronology
2. genealogy
3. textology
4. onomastics
5. toponimy
6. etymology
7. linguistics
8. epigraphy
9. falsafah sejarah
1. chronology
2. genealogy
3. textology
4. onomastics
5. toponimy
6. etymology
7. linguistics
8. epigraphy
9. falsafah sejarah
Di
antara soalan yang dapat penfsiran yang salah dalam kajian para
orientalis dan juga dalam karya-karya para sejarahawan tempatan, kita
boleh sebutkan subjek berikutnya :
• apakah
orang Arab atau orang India/Parsi yang membawa Islam ke alam
Melayu?
• apakah para mubaligh atau para pedagang yang membawa Islam ke alam Melayu?
• bila Islam mulai tersebar di alam Melayu?
• daripada mana Islam dibawa ke alam Melayu?
• sumber apa yang patut digunakan supaya menentukan sejarah kedatangan dan penyebaran Islam di alam Melayu?
• apa maknanya definisi Islamization dan ciri-ciri khas tanadun Islam?
• apa maknanya definisi Jawi?
• apakah bahasa merupakan sumber sejarah yang penting?
• apakah Merah Silu dan Malik as-Saleh merupakan orang yang sama?
• apakah toponym (nama tempat) Sumatra berasal daripada kata Samudra?
• apakah nama tempat Malacca berasal dari nama pokok melaka?
• di mana terletaknya toponym Mengiri, Bengali?
• siapa sebenarnya disebutkan di Nagarakartagama sebagai raja muda Melayu: Paramesywara atau Adityawarman?
• siapa sebenarnya Paramesywara itu dan pada tahun berapa beliau masuk Islam?
• apakah Paramesywara merupakan nama pribadi atau gelaran?
• siapa sebenarnya Syarif Ali, Maulana Ishak, Sunan Ampel, Syeikh Ibrahim, Maulana Abu Bakar, Syeikh Mahdum, Masya’ika dan nama-nama yang lain yang disebutkan di dalam pelbagai sumber sejarah Melayu sebagai para ulama dan para mubaligh Islam di kawasan tersebut?
• apakah para mubaligh atau para pedagang yang membawa Islam ke alam Melayu?
• bila Islam mulai tersebar di alam Melayu?
• daripada mana Islam dibawa ke alam Melayu?
• sumber apa yang patut digunakan supaya menentukan sejarah kedatangan dan penyebaran Islam di alam Melayu?
• apa maknanya definisi Islamization dan ciri-ciri khas tanadun Islam?
• apa maknanya definisi Jawi?
• apakah bahasa merupakan sumber sejarah yang penting?
• apakah Merah Silu dan Malik as-Saleh merupakan orang yang sama?
• apakah toponym (nama tempat) Sumatra berasal daripada kata Samudra?
• apakah nama tempat Malacca berasal dari nama pokok melaka?
• di mana terletaknya toponym Mengiri, Bengali?
• siapa sebenarnya disebutkan di Nagarakartagama sebagai raja muda Melayu: Paramesywara atau Adityawarman?
• siapa sebenarnya Paramesywara itu dan pada tahun berapa beliau masuk Islam?
• apakah Paramesywara merupakan nama pribadi atau gelaran?
• siapa sebenarnya Syarif Ali, Maulana Ishak, Sunan Ampel, Syeikh Ibrahim, Maulana Abu Bakar, Syeikh Mahdum, Masya’ika dan nama-nama yang lain yang disebutkan di dalam pelbagai sumber sejarah Melayu sebagai para ulama dan para mubaligh Islam di kawasan tersebut?
Sebenarnya
buku Prof. al-Attas tidak merupakan kajian sejarah Islam di alam
Melayu secara lengkap dan komprehensif. Dalam Buku belia Prof. cuma
sentuhkan 3 perkara sahaja, yang berkaitan dengan sejarah terawal
penyebaran Islam di alam Melayu, iaitu: sejarah terawal
kerajaan Pasai, sejarah terawal kerajaan Melaka dan zaman terawal
penyebaran Islam di kerajaan Sulu dan Brunei. Memang 3 subjek
tersebut merupakan soalan asas dalam kajian sejarah Islam di alam
Melayu dan sentiasa tarik banyak perhatian oleh para Orientalis Barat
dan oleh para pengaji tempatan.
Walaupun
begitu senarai yang kita menyusun di atas menunjukkan bahawa 3 thema
tersebut tidak dikaji langsung secara sepatutnya. Akibatnya banyak
kekeliruan dan kesalahfahaman tersebar di antara para pengaji
mengenai sejarah Islam di alam Melayu.
Supaya
mendapat jawapan kepada soalan yang kita seneraikan di atas, memang
patut baca buku yang terbaru ini.
Supaya
memahami konsep sejarah dan kaedah kajian yang digunakan oleh
Professor al-Attas biarlah kita menumpukan perhatian kepada beberapa
contoh sahaja:
-
mengenai sejarah kedatangan Islam ke dalam alam Melayu al-Attas
menulis:
“The
starting point of the historians in their attempt to reconstruct the
history of Islam in the Malay Archipelago was the idea that Islam
came via trade routes. Upon this obvious fact the conclusion was
quickly drawn the traders brought and disseminated Islam in this part
of the world” (p.xii)
di
sini kita boleh saksikan bahawa satu fakta sejarah sebenar
ditafsirkan secara tidak benar. Akibatnya – muncul prasangka bahawa
Islam tersebar di alam Melayu secara kebetulan dan merupakan akibat
aktiviti para pedagang sahaja.
-
mengenai nama tempat Sumatra:
“The
name of the island called Sumatra created quite a considerable amount
of educated conjectures among European scholars and historians of the
Malay Archipelago … many versions of the name approximating the
word Sumatra have been cited to explain its original derivation
believed to be from Sanskrit: Samudra or Suwarna… they concentrated
on the fact that the name refers to an island, and therefore to its
meaning and deviration as being closely connected with the sea or
ocean, hence Samudra; or with much gold to be found there, hence
Suwarna. (pp. 6 – 11)
Sebenarnya
memang susah nak terima idea tersebut, kerana kalau ikut ilmu bahasa
dan ilmu etimologi perkataan SUMATRA tak boleh ubah jadi Samudra.
Walaupun begitu dalam pelbagai terbitan Hikayat Raja Pasai dan
Sejarah Melayu yang disediakan oleh para Orientalis yang terkenal
(misalnya Brown, Krom, Raffles, John Leyden dal lain-lain) muncul
ejean SAMUDRA juga. Ejean tersebut hinga sekarang merupakan ejean
yang paling tersebar dalam bidang Malay studies.
Justeru
itu Prof. al Attas memberi penjelasan yang lain: nama tempat Sumatra
ni berasal dari bahasa Melayu – semut raya. penjelasan tersbut
berasaskan sumber-sumber sejarah prima (sumber Melayu mahu pun Arab).
Menurut Hikayat Raja Pasai dan Sejarah Melayu, Merah Silu membina
kerajaan yang baru di tempat di mana dia menemui semut yang luar
biasa, yang sebesar kucing, iaitu semut raya. Tetapi keterangan
tersebut tidak diterima oleh para orientalis, yang menilaikan makna
tersebut berasaskan pandangan orang masa kini, bukan dalam konteks
sejarah sebenar. Walaupun begitu maklumat tentang semut raya terdapat
juga dalam karangan Buzurgh Shahriar, al-Mas’udi dan lain-lain,
iaitu dalam sumber-sulebih awal.
“But
more fundamental in its misleading nature is the error of historians
in accepting without question the name Samudra which appeared in the
extant texts of both the Hikayat and the Sejarah. These texts are
relatively recent editions of diverse copies subject to change and
variations of the purported originals, copieswhere the Indianized
name was surreptitiously interpolated. Moreover, the predilection of
scholars and editors to Indianize important names and events becomes
evident when we see how easily the phonetic resemblance between
Semutra and Samudra leads the one being substituted for the other”.
(11)
Contoh
tersebut amat menarik juga kerana menunjukkan satu lagi
kesalahfahaman yang lazim ditemui dalam karya karya para Orientalis.
Salah satu teori atau konsep menjadi amat popular di antara para
pengaji Barat, iaitu Konsep Greater India. Menurut konsep tersebut
semua tamadun dan budaya Melayu termasuklah bahasa, adat-istiadat,
sastra, seni dan lain-lain, berasal dari India. Konsep yang salah
tersebut mempengaruhi para pengaji dan mengakibatkan banyak
kesalahan, termasuklan Indianization of names.
- mengenai nama tempat Melaka
menurut pendapat ramai para Orientalis nama tempat Malacca berasal dari nama pokok malaka tree. Mereka berasaskan cerita mengenai Raja Iskandar dan pokok melaka yang dirakamkan di Sejarah Melayu. “European scholars and historians, under the influence of the Portuguese, who first recorded the story in their language, apparently derived from Javanese sources, … spelled the name Malacca”. In earlier Arabic texts the name of the city was spelled with qaf (q)… and not with kaf (k).
Pada
awalnya Tome Pires tulis nama ini dengan huruf q juga.
MalaQa from the Arabic root laqiya which means a port, a meeting and gathering place of ships or sailing vessels, an emporium. Malaqa was the true name of the place, wich was indeed an important Muslim port and emporium. (69)
MalaQa from the Arabic root laqiya which means a port, a meeting and gathering place of ships or sailing vessels, an emporium. Malaqa was the true name of the place, wich was indeed an important Muslim port and emporium. (69)
Penjelasan
yang terdapat di Sejarah Melayu bersifat mitos dan folklore dan
semestinya muncul dalam teks selepas kurun ke-16.
“To
return to my interpretation, the city or the town, the place that
came to be called Melaka, was in fact named after the port and
emporium, which was what it was, and not after legendary tree. I am
not denying the existence of a tree which later came to be
identified as a melaka tree. I am only saying that all reports of the
melaka tree that came from sources in Malay folklore and literature
were found to be later than its occurrence in the Sejarah Melayu; and
even there it could have been identified by the author to a botanical
tree having a name sounding like that of name of the city which had
become famous at the beginning of the 15th century…” (69)
Kenapa
para orientalis masih ikut pendapat bahawa toponym Melaka berasal
daripada nama pokok? Mungkin kerana amat susah untuk mereka supaya
terima hakikat, bahawa nama kerajaan Melayu yang begitu bermakna dan
berpengaruh dalam sejarah bangsa Melayu berasal dari bahasa Arab dan
artinya diberi oleh orang Muslim. Ini lah satu lagi contoh, macam
mana konsep sejarah yang palsu mengganu supaya memahami sejarah
sebenar.
- apakah Merah Silau dan Malik as-Saleh merupakan orang yang sama atau tidak.
Prof.
al-Attas merujuk kepada rama orientalis yang menerima tanpa syak
maklumat daripada Hikayat Raja-Raja Pasai dan Sejarah Melayu bahawa
Merah Sillau mendapat nama Malik as-Saleh selepas beliau
memeluk Islam (dalam mimpi ajaib) dan menjadi raja Muslim pertama di
Pasai.
“Historians
of the Malay Archipelago have allowed the credulous to belief that
the fictitious hero arising from the mists of folklore has assumed
personification in the guise of Malik al-Salih in the late 13th
century”. (xvii)
“All
Western and Southeast Asian historians without exception accepted the
assertion that al-Malik al-Salih was the first Muslim king of Samudra
Pasai. (16).
Justeru
itu berasaskan kajian batu-batu nisan dan sumber sejarah yang lain
Prof al-Attas membuktikan bahawa Malik as-Saleh yang meninggal dunia
pada tahun 1296 tidak boleh dianggap sebagai raja Muslim yang
pertama, kerana terdapat maklumat tentang raja-raja Muslim yang lain
yang tinggal sebelum Malik as-Saleh tu (misalnya Malik al=Kamil,
1210).
The
first Muslim King of Sumatra was most probably the person named
Sultan Muhammad, who was brought there from Mengiri (Monghur) in
northeastern India by Arab missioneries from Mekkah probably in the
8th or 9th century. (19)
“As
to Merah Silau, my view is that his story, his naming his kingdom
samudra (semutra)and his subsequent exploits and adventures, was an
ingenious narrative of pre-Islamic events of which his miraculous
conversion to Islam was later added by the chroniclers who wrote
centuries after the event in order to identify him with al-Malik
as-Salih as the first Muslim King of Samudra-Pasai. While he might
well have existed as a historical person, yet perhaps for reasons of
patriotic honour and pride, that historical person was metamorphosed
to become the Merah Silau of traditional folklore endowed with
supernatural attributes of popular belief. (23)
Kenapa
para Orientalis dan para sejarawan masa kini terima tanpa syak
maklumat tentang Merah Silau, walaupun maklumat tersebut dilengkapkan
dengan unsur-unsur mitos? Kenapa mereka begitu mudah percaya bahawa
Merah Silau itu adalah Malik as-Salih dan bahawa Malik as-Salih tu
adalah raja Muslim pertama? Mungkin kerana maklumat tersebut sesuai
dengan konsep dan falsafah sejarah mereka?
-
apakah orang Arab atau orang India/Parsi yang membawa Islam ke alam
Melayu?
Para
Orientalis dan para sejarahawan masa kini terima tanpa syak maklumat
tentang Merah Silau yang memang berunsur mitos dan bersifat
quazi-sejarah. Justeru itu mereka tidak menerima maklumat yang lain
daripada sumber yang sama (iaitu dari Hikayat Raja Pasai dan Sejarah
Melayu) bahawa para mubaligh Arab yang membawa Islam ke alam Melayu.
Para ulama dan para syed dari Mekkah sengaja datang ke sini supaya
melakukan misi tersebut yang diinspirasikan oleh Nabi Muhammad saw
sendiri. Dalam teks-teks Melayu lama terdapat banyak maklumat yang
terperinci tentang peristiwa tersebut. Disebutkan nama-nama orang
yang datang, digambarkan kapal-kapal dan perjalanan ke Sumatra itu,
diceritakan pelabuhan persinggahan yang pernah dikujungi oleh orang
Mekkah itu sebelum mereka sampai ke Pasai. Walaupun begitu masih
kekal prasangka bahawa Islam dibawa ke alam Melayu oleh orang India
dan/atau Parsi.
“From
my interpretation of the way in which the first establishment of an
Islamic kingdom in the Malay world as derived from the earliest Malay
sources, it becomes clear that in contradiction to the position taken
by European and other like-minded historians, Islam was introduced at
a very early date in a manner planned directly from its land of
origin, and not from India or Persia. Its first king received his
instruments of office and legitimation (alat perkakas – T.D.) from
the Sharif of Makkah as instructed by Chaliph. It was NOWHERE
reported in the Hikayat Raja Pasai that Indians or Persians were the
missionaries that spread Islam in the Malay world. Moreover, the
Islam that was brought and disseminated was the ORIGINAL “Arab”
Islam and not a “transformed” Islam that had first to pass
through the sieve of Indian and Persian (i.e. shi’ite) culture and
interpretation. I am not denying that there had been Indian and
persian influence involved in the process of Islamization in the
Archipelago, especially in activities having to do with trade and
literary and artistic creations. Traders and transmitters of literary
and artistic creations were NOT MISSIONARIES OF THE RELIGION. The
initial missionaries were from the noble families (ashraf) among the
Arabs, learned men of spiritual discernment, some of whom had
directly from Arabia, some from Persia, and some via India and
Indo-China, and some looked and dressed like Indians and Persians,
being easily mistaken for them; and the spread of Islam by these Arab
missionaries in the Malay World was not a haphazard matter, a
disorganized sporadic affair carried on by merchants and traders and
port authorities, and even by Sufi orders conceived somewhat as trade
guilds, whose role have been exaggerated. It was a gradual prosses,
but it was planned and organized and executed in accordance with the
timeliness of the situation”.
-
mengenai kekurangan kaedah yang digunakan dalam kajian para
Orientalis
Pada akhirnya satu lagi hal yang dijelaskan dalam buku Prof. Kebanyakan kesalahfahaman yang terdapat dalam kajian sejarah Islam Melayu yang ditulis oleh para orientalis dan para sejarahawan tempatan yang ikut pandangan para orientalis tersebut muncul kerana pengarang-pengarangnya mengunakan kaedah kajian yang tidak sesuai atau mengunakannya secara tak betul. Misalnya mereka mengunakan sumber sejarah (teks-teks lama, batu-batu nisan atau laporan para pengembara) yang ditulis pada zaman yang lain, lazimnya ratusan tahun selepas peristiwa berlaku pada sejarah sebenar. Misalnya untuk menentukan sejarah penubuhan Melaka dan riwayat hidup Paramesywara biasanya digunakan karangan Tome Pires “Suma Orientalis” yang dikarang pada kurun ke-16. Dalam kajian mengenai Malik as-Salih dan sejarah kerajaan Pasai lazimnya dirujuk kepada karangan Ibn Batuttha, yang dikarang pada tahun 1345, iaitu selepas Malik as-Salih itu sudah meninggal dunia.
Prof. al-Attas menulis:
Pada akhirnya satu lagi hal yang dijelaskan dalam buku Prof. Kebanyakan kesalahfahaman yang terdapat dalam kajian sejarah Islam Melayu yang ditulis oleh para orientalis dan para sejarahawan tempatan yang ikut pandangan para orientalis tersebut muncul kerana pengarang-pengarangnya mengunakan kaedah kajian yang tidak sesuai atau mengunakannya secara tak betul. Misalnya mereka mengunakan sumber sejarah (teks-teks lama, batu-batu nisan atau laporan para pengembara) yang ditulis pada zaman yang lain, lazimnya ratusan tahun selepas peristiwa berlaku pada sejarah sebenar. Misalnya untuk menentukan sejarah penubuhan Melaka dan riwayat hidup Paramesywara biasanya digunakan karangan Tome Pires “Suma Orientalis” yang dikarang pada kurun ke-16. Dalam kajian mengenai Malik as-Salih dan sejarah kerajaan Pasai lazimnya dirujuk kepada karangan Ibn Batuttha, yang dikarang pada tahun 1345, iaitu selepas Malik as-Salih itu sudah meninggal dunia.
Prof. al-Attas menulis:
“It
is strange that true facts have not been briught to light, and this
shows that the historians have been relying only on documents written
much later that what had actually happened, indicating that they have
not examined the inscription cut in the stone itself” (29)
Pendapat
bahawa Islam mulai tersebar di alam Melayu cuma pada kurun ke-13
sahaja, muncul kerana para pengaji merujuk cuma kepada sumber-sumber
daripada kurun ke-13 atau selepas itu. Misalnya karangan Marko
Polo (1254 – 1324) dan Chau Ju-Kua (1255).
Prof.
al-Attas menegaskan secara betul:
“As
far as Islam and its dissemination in Sumatra is concerned, Chau
Ju-Kua and also Marco Polo are not to be regarded as reliable
witnesses. Their main interest lay in trade and commerce. They were
not knowledgeable reporters about Muslim missionary activities, nor
about how the spreading of Islam and the conversion of the people
took place. Their observation was restricted to the coastal port
towns which were the gathering places of merchants and traders. They
had no knowledge of what went on in the interior regions and assumed
that people there still savage. Unfortunately it was on the basis of
what they reported and did not report that historians set their time
frame for the history of Islam in Sumatra and the Archipelago
beginning from the late 13th century onward” (39)
Dan
pada waktu yang sama para orientalis mengetepikan sumber-sumber yang
lain:
- teks-teks sejarah Melayu Lama – atas alasan kerana terlampau banyak unsur-unsur mitos terdapat di dalamnya;
- maklumat-maklumat daripada karangan para ilmuwan Arab Muslim – atas alasan kerana mereka tidak pasti apakah al-Mas’udi (kurun ke-10) atau Buzurgh ibn Shahriyar (kurun ke-10) atau Abu Dulaf (kurun ke-10), atau al-Biruni (kurun ke-11) dan lain-lain betul-betul mengujungi alam Melayu atau tidak.
- maklumat dari sumber-sumber sejarah Cina – kerana maklumat-maklumat tentang para mubaligh Arab tidak sesuai dengan konsep sejarah yang sudah tersebar dalam kajian alam Melayu.
- teks-teks sejarah Melayu Lama – atas alasan kerana terlampau banyak unsur-unsur mitos terdapat di dalamnya;
- maklumat-maklumat daripada karangan para ilmuwan Arab Muslim – atas alasan kerana mereka tidak pasti apakah al-Mas’udi (kurun ke-10) atau Buzurgh ibn Shahriyar (kurun ke-10) atau Abu Dulaf (kurun ke-10), atau al-Biruni (kurun ke-11) dan lain-lain betul-betul mengujungi alam Melayu atau tidak.
- maklumat dari sumber-sumber sejarah Cina – kerana maklumat-maklumat tentang para mubaligh Arab tidak sesuai dengan konsep sejarah yang sudah tersebar dalam kajian alam Melayu.
Prof
al-Attas menjelakan secara betul bahawa:
“we
should not symply deny their reports as if they were mere stories,
for it is well-known in history that stories often reveal actual
events whose truth can be verified if not by factual at least by
circumstantial evidence”. (33)
Walaupun
sumber-sumber yang mengandungi maklumat tentang sejarah penyebaran
Islam terawal memang kurang, seorang pengaji (menurut pendatap Prof.
al-Attas) perlu mengunakan kaedah-kaedah yang komprehensif supaya
menentukan maklumat-makluamt tersebut.
Walaupun
data-data yang terdapat dalam sumber tersebut lazimnya susah
ditentukan dari segi tarikhnya atau masa, seorang pengaji masih boleh
mengunakan kaedah-kaedah induktif supaya membina semula sejarah
sebenar berasakan ilmu, logik dan falsafah atau konsep sejarah.
Prof
al-Attas menegaskan:
Due
to the lack of documents, manuscripts, stone inscriptions, and dates
as well as the perplexing problems of interpretation and explanation,
historians resort to inductive methods of reasoning in their setting
forth conjectures and their arrival at conclusions. The problem of
chronology and the lack of information which they can interpret and
explain without doubt and vacillation have been their excuse for the
neglect and suspension of Islamic history in their writing and
investigations.
Prof
al-Attas merumuskan secara jelas makna dan subjek sejarah sebagai
bidang ilmu yang terpenting. Beliau menulis:
“History
is not only a recital of dates by which some historians believe they
could begin to establish valid accounts of events related to
interpretation and explanation. No doubt chronology is one of the
basic elements of history. Knowledge of precise dates on which
momentous events take their proper places is certainly important in
arriving at explanation of WHEN they occur, but not necessarily HOW
and WHY they occur then. … The lack of materials of the past and
the abcence of dates should not deter the historian from being able
to put forward reasonable estimation of not only WHEN a particularly
important event has taken place, but also HOW and WHY it has taken
place then. (xiii)
Sebagai
seorang pensyarah dalam Jawatan sejarah dan tamadun Islam Akademi
pengajian Islam di Universiti Malaya saya setiap hari menghadapi
masalah-masalah yang berkaitan dengan kekurangan pengetahuan dalam
bidang sejarah, yang berkaitan dengan ketidakfahaman konsep
sejarah sebenar berasaskan konsep dan falsafah Islam. Saya yakin
buku Professor al-Attas mesti jadi buku panduan untuk mahasiswa saya
dan untuk semua cendekiawan, terutama di sini di Malaysia supaya
memahami sejarah bangsa Melayu dan sejarah Islam di alam Melayu, yang
begitu kaya dan cemerlang.
*
Pakar sejarah di Universiti Malaya
**
disampaikan dalam acara bedah buku Historical Fact and Fiction, hasil
kerjasama ISFI dan PPSS, pada 13 November 2011, di International
Islamic University Malaysia