ILMU MALAYONESIA*
Shaharir b.M.Z.
Pusat Dialog Peradaban, Universiti Malaya
riramzain@yahoo.com
0. Kewajaran istilah Ilmu X
Pertama-tamanya perlu rasanya dijelaskan
kewajarannya ungkapan Ilmu X, dengan X mengambil kata sifat daripada nama
sesebuah tamadun atau peradaban yang biasa juga atas nama negara-bangsa seperti
X= Yunani, Hindia, Tiongkok/Shinny/China, Islam, Roma/Romawi/Rum/Rumi,
Eropah,… , Malayonesia. Apakah Malayonesia akan dibicara kemudian. Terlebih
dahulu dibicarakan perkara umum yang diangap akrab dengan ilmu, iaitu yang
menjawab soalan “Apakah yang menentukan sesebuah tamadun?”
Mungkin sekali ramai yang mahu mengatakan penentu tamadun ialah bangsa.
Namun jika dipersoal/direnung lagi terhadap perkara ini maka amatlah sukar
untuk mentakrifkan bangsa walaupun biasanya bangsa dicirikan dengan
kebudayaan kerana kebudayaan itu lagi sukar mentakrifkannya seperti yang
dibicarakan oleh Shaharir (2011a). Bahkan ditambah dengan kemasyhuran projek
genom manusia yang dimulai di AS pada tahun 1990 (hasil mercu tandanya terbit
dalam majalah/jurnal Naturedan Science 2001 dan
2003) dan pengelasan bangsa menerusi DNA oleh Stephen
Oppenheimer (1998, 2004), maka memang semakin hilanglah peranan kebudayaan
dalam penentuan bangsa. Tidak hairanlah, lebih awal daripada projek
Oppenheimer itu, Huntington (1993) dalam makalahnya yang masyhur, the
clash of civilization, yang kemudian dikembangkannya menjadi sebuah buku
laris jualan dengan judul yang hampir sama (Huntington 1996),
mentakrifkan tamadun sebagai rupa sekelompok manusia yang beragama yang sama
(tetapi “agama” pada Huntington tidak termasuk x–isme). Jelas takrif ini
merentas bangsa, kecuali Yahudi. Namun sebagaimana yang dihuraikan di
dalam Shaharir (2011a), tamadun lebih tepat lagi dicirikan oleh agama
(cirian Huntington diperluas kepada x–isme juga) dan dua lagi anasirnya, iaitu
bahasa dan ilmu. Akan tetapi jika dihalusi lagi terutamanya
berasaskan ajaran Islam, ilmu itu sendiri sukar dipisahkan dengan agama, kerana
adanya sebuahHadith terkenal (??), “Sesiapa yang mahu dunia
mestilah dengan ilmu, sesiapa yang mahu akhirat mestilah dengan ilmu dan
sesiapa yang mahu kedua-duanya mestilah dengan ilmu”; dan tesis Rosenthal
(1970/1992) yang membuktikan kesetaraan ilmu dengan iman (Islam).
Tegasnya ilmu penuh nilai, iaitu dipengaruhi nilai dan memberi
nilai. Sarjana Islam mutakhir yang mengartikulasikan sarat nilainya Ilmu, dan cukup
brpengaruh, ialah Nasr (1964/1992) dengan contoh konkritnya bahawa ilmu sains
zaman Tamadun Islam dahulu adalah berlandaskan pada doktrin kosmologi Islam,
al-Attas (1978/1981) dengan pandangannya bahawa ilmu kontemporer adalah sarat
sekularisme, al-Faruqi (1982/1984) dengan tatacara pengIslaman/Islamisasi ilmu
yang diandainya bahawa ilmu kontemporer ini besar kemungkinannya berasal
daripada ilmu zaman Tamadun Islam tetapi sudah dikembangkan dalam bentuk kini
berasaskan pada nilai Barat yang bercanggah dengan Islam.
Ahli dalam falsafah sains moden/Barat pun
bepandangan sarat nilainya ilmu mereka sesuai dengan falsafah sains mereka yang
berpengaruh nukilan Popper (1934/1958/2005), Kuhn (1962/1997), Feyerabend
(1975/2010), dan Lakatos (1978/2003). Popper melihat kesemakinan ahli
sains Barat menyisihkan agama dan metafizik dari sains lalu memperkukuhkan
positifisme mantik tajaan Kalangan Vienna tahun 1930-an (yang menegakkan agama
bukan sains) menerusi falsafahnya yang dinamainya pemalsuanisme (sesuatu yang
tidak terkoroborasikan secara ujikaji atau cerapan perlu ditolak sebagai unsur
sains). Kuhn memaparkan adanya kesepakatan jenis persoalan, kaedah dan
sistem kepercayaan di kalangan ahli sains sesuatu masa dalam pengembangan
ilmunya sehingga sudah berlakunya beberapa revolusi ilmu akibat perubahan
ciri-ciri anasir kesepakatan itu yang mengubah gelanggang pemikirannya atau
tempurung akal budinya yang dinamainya paradigma; Feyerabend (1975/2010) tidak
mengiktiraf adanya kaedah khusus dalam sains yang dikenali sebagai “kaedah
sains” untuk pengembangan ilmu tetapi sebaliknya ahli sains menggunakan kaedah
apa sahaja yang berasaskan pragmatisme. Lakatos mengkritik semua falsafah
sebelumnya dan menggantikan dengan cerapannya terhadap kelakuan ahli sains yang
sentiasa mempertahankan sesebuah hipotesis atau aksiom am ilmu yang
diasaskan pada sistem kepercayaan komuniti ahli sains berkenaan, yang
dinamainya teras liat, dalam sesebuah kegiatan/projek penyelidikannya yang
beliau nama atur cara penyelidikan sains.
Kesimpulan daripada perbincangan di atas ialah bahawasanya ilmu layak
amat dicirikan berdasarkan tamadun yang tentunya membawa sistem nilai
tersendiri, iaitu falsafah, sistem kepercayaan atau agama (termasuk x–isme).
Bahkan makna tamadun yang selalu dipetik oleh penulis (terutamanya di Asia
Tenggara ini) ialah nukilan al-Attas (1972) yang dicirikannya sebagai
“kehalusan tatasusila” dan “kebudayaan yang luhur” yang kedua-duanya dikaitkan
dengan Islam. Situasi “kemajuan masyarakat” yang tidak dikaitkan dengan Islam
tidak dianggap membentuk sebuah tamadun atau bukan tamadun Islam. Sebenarnya
istilah tamadun itu sendiri agak baru (dikatakan diperkenalkan oleh penulis
Labnon Kristian bernama Jurjy Zydan (meninggal 1914; transliterasi lainnya
ialah Jurji Zidan, Jorge Zaydan dan Gergia Zeidan) menerusi 5 jilid bukunya
yang terkenal kontroversinya, “Tarikh al-Tamaddun al-Islami” yang terbit
dalam tahun 1901-1906. Sebelum ini ada tiga buah istilah berkenaan dengan
perkara ini, iaitu madaniyyah (ciptaan al-Farabi yang dikaitkan
dengan agama dan perbandaran), umran (ciptaan Ibn Khaldun yang
mencirikannya dalam sebutan agama dan ilmu), dan hadharah(ciptaan
Malik ben Nabi yang dikaitkan dengan perindustrian dan perniagaan). Bahkan segi
etimologi perkataan tamadun itu, dikatakan oleh ramai pihak (contohnya, Chandra
Muzaffar drk. 2001: 3) daripada mudun, maddana yan bermakna
kota atau bandar sahaja. Namun kini ramailah juga sarjana yang mengaitkan
perkataan tamadun itu dengan madinah danmadani dalam
konsep madaniyah al-Farabi itu sehingga dikaitkan pula dengan
bandar Islam pertama, Madinaht Munawwarah, dan
seterusnya al-Dynn bererti agama Islam. Perbahasan pandangan
ini berlaku pada masa perbincangan konsep masyarakat madani lawan masyarakat
sivil di Malaysia dalam tahun 1990-an dahulu yang kemudiannya hilang
lesap bersekali dengan penajanya akibat gelora politik Malaysia 1998 itu. Namun
pada hemat penulis ini, penurunan perkataan tamadun kepada dynn (agama
termasuklah pelbagai x-isme) sahaja lebih sesuai memandangkan Beg (1980)
sudah pun mahu adanya dua tamadun besar sahaja: tamadun Islam dan tamadun Barat
(berbagai-bagai tamadun yang tidak serasi dengan Islam); dan Nasr (1968)
nampaknya demikian juga. Sekaligus memang sesuailah istilah tamadun itu setara
dengan civilisation, iaitu semestinya berakarkan pada agama
(termasuk x-isme). Jika tidak terpaksalah pula kita mengambil istilah
sivilisasi untuk “tamadun” yang tidak berasaskan pada kata dasar al-Dyyn (Islam)
seperti “Tamadun Yunani”, “Tamadun Eropah” atau “tamadun Barat” kini, dan
banyak lagi. Istilah peradaban ialah terjemahan-tafsiran Malayonesia moden
kepada tamaddun atau civilization yang
agak popular juga kerana takrif tamadun memang akan membabitkan adab dan kata
dasar perkataan ini memanglah dynn (agama termasuk x-isme).
Namun pencirian tamadun hanya berasaskan kepada agama sahaja (termasuk
x-isme sekalipun) amat tidak mencukupi kerana bahasa amat sarat nilai dan
manusia memang berkata-kata! Bahkan sarat nilainya sesuatu bahasa sudah banyak
dibicarakan oleh ahli falsafah bahasa dan ahli sosiologi ilmu sejak abad ke-18
M yang dimulai oleh Humboldt. Humboldt, pada akhir abad ke-18, sudah
menyatakan bahasa berperanan dalam swa-kesedaran dan dalam masa berfikir
(Mueller-Vollmer 2011). Namun tiadalah sarjana yang mengukuhkan pandangannya
itu berasaskan barang penemuan atau ciptaan sains (dan matematik). Selepas
sarjana ini, selain daripada pandangan klasik Sapir & Whorf tahun 1930-an,
yang ingin disebut di sini ialah ahli falsafah besar dan polimates abad
ke-20, Heidegger. Heidegger berpandangan “bahasa ialah rumah Makhluk”
(Makhluk=Beingterjemahan istilah asalnya Sein dalam
bahasa Jerman dalam falsafahnya yang terkenal “Sein und Zeit” 1927 atau
terjemahan Inggerisnya Being and Time). “Rumah makhluk” di sini
boleh ditafsirkan bukan hanya sekadar penaung sahaja tetapi sebagai jiwa
manusia (Guerrero 2011), sehingga pandangan Heidegger ini bertepatanlah juga
dengan cogan terkenal “bahasa jiwa bangsa” yang bahkan mungkin sahaja berupa
padanan Melayu daripada falsafah bahasa Heidegger ini. Namun, lagi sekali
pernyataan itu boleh dikatakan tinggal dalam keadaan kata-kata hikmat itu
sahaja. Seorang sarjana besar bahasa dan linguistik abad ke-20 dan kini,
Chomsky juga menyatakan di dalam Rieber (1983) bahawa bahasa
ialah satu daripada sistem kognitif dan menegaskan bahasa bukan medium
kognitif; dan baginya kognitif ialah sebarang aspek daripada kepercayaan, ilmu
dan pengetahuan, atau kefahaman seseorang. Karya terbaru yang menegakkan
teori bahasa sebagai cermin ilmu ialah oleh Deutscher (2010)
yang dianggap oleh beberapa buah institusi yang masyhur (The Economist, The
Financial Times dan The Library Journal) sebagai buku
terbaik dalam tahun 2010. Yang kurang diberi contoh konkritnya ialah peranan
bahasa dalam penemuan sesuatu ilmu sehingga ilmu itu sarat nilai kerana nilai
yang dibawa bahasa yang menjadi rumah, pengkognisi, cermin, pencetus dan wahana
ilmu itu. Dalam bidang sains matematik, ini sudah pun mula diisi oleh pengarang
ini sendiri sejak beberapa tahun kebelakangan ini dan menjadi bahan sebuah buku
Shaharir (2012a) yang bakal diterbitkan oleh Pusat Dialog peradaban, UM dalam
tahun 2012 ini. Sebahagian daripada bahan itulah juga yang dipaparkan di sini,
walaupun yang lebih banyaknya lagi ialah bicara aspek agama dalam ilmu,
bukannya aspek bahasa.
Dengan perbincangan setakat ini, maka bolehlah disimpulkan yang tamadun
ialah ilmu yang mendukungi sesebuah agama (termasuk x-isme) dan bahasa iaitu
yang merentasi bangsa, walaupun seringlah tamadun diberi kata sifatnya Tamadun
X atas nama negara atau bangsa, atau janapada atau nasion. Oleh itu
ilmu juga dengan sendirinya wajar diberi kata sifatnya atas nama tamadun yang
menaungi penerbitan ilmu itu kerana agama atau bahasanya. Oleh itu
Ilmu Yunani ialah ilmu yang dijanakan oleh manusia pelbagai bangsa tetapi
menghayati suatu cara hidup, pandangan hidup, pandangan alam atau kepercayaan
yang serupa dan mengungkapkan pemikirannya dalam bahasa yang serupa yang
dinamai bahasa Yunani itu. Ilmu Hindia ialah ilmu yang diterbitkan oleh pelbagai
kumpulan etnik (bangsa) yang menghayati suatu agama yang sama yang dinamai
agama Hindu atau Hinduisme dan mengungkapkan ilmu itu dalam bahasa utama agama
ini, iaitu Sanskrit. Ilmu Islam dengan maksud ilmu dalam Tamadun Islam dahulu
ialah ilmu yang terbit daripada pelbagai bangsa yang menghayati doktrin
pemikiran agama Islam dan secara dominannya dalam bahasa Arab kerana pusat
pemerintahannya negara berbangsa Arab, kemudian beralih kepada bahasa-bahasa
lain yang menghayati agama Islam seperti Parsi, Turki, Urdu/Hindi, dan
Malayu/Melayu (sejak abad ke-13 M). Khususnya, Ilmu Inggeris
ialah ilmu yang ditulis dalam bahasa Inggeris dengan menghayati sesuatu nilai
yang dominannya daripada agama Kristian atau falsafah moden seperti
sekularisme, ateisme, deisisme, tabiisme, pragmatisme, ….apedulisme (apa
sahaja agama atau x–isme). Itulah sebabnya, karya Newton (yang ber-DNAInggeris)
dalam bahasa Latin tetap diterjemah beberapa kali kepada bahasa Inggeris,
antara lainnya, supaya menjadi khazanah ilmu Inggeris; karya matematik
Hamilton, seorang yang DNA-nya bangsa Ireland dan agak fasih
berbahasa Melayu (selain natifnya, bahasa Ireland atau Seltik) tetapitulisannya
tentang matematik semuanya di dalam bahasa Inggeris, dianggap matematik
Inggeris. Naipul ber-DNA Hindia, terkenal dengan karyanya
berkenaan dengan Muslim Indonesia dan Malaysia dan menang Hadiah Nobel
Persuratan 2001 menerusi Among the Bilevers 1981
dan Beyond Belief1998 tidak pernah dianggap karya Hindia atau
Malaysia-Indonesia kerana penghayatan bahasanya. Wallace yang
terkenal dengan ratusan ribu pungutan spesies fauna dan flora di Malaysia dan
Indonesia pada tahun 1860-an dahulu (dengan bantuan seorang pembantu
penyelidiknya bernama Ahmad) dan menghipotesiskan Teori Evolusi yang dikatakan
diciplak oleh Darwin (tuan kesarjanaannya) tidak pernah disuarakan oleh
sesiapapun sebagai ahli sains negara-bangsa di Asia Tenggara ini, walau pun
besar kemungkinannya beliau juga tahu berbahasa Melayu Indonesia. Sebabnya
ialah karyanya semuanya dalam bahasa Inggeris. Begitu juga sarjana sensasi baru
abad ini Stephen Oppenheimer yang menghipotesiskan tamadun manusia terawalnya
ialah di Pelantar Sunda besar kemungkinannya agak fasih berbahasa Melayu kerana
belasan tahun di Malaysia dan Indonesia tetapi berkarya dsalam bahasa Inggeris
tentunya bukan penyumbang sains Melayu, dan memang tiada siapapun mahu berbuat
demikian. Namun, Nur al-Dyn al-Ranyry ber-DNA Hindia dianggap
sarjana besar Melayu/Indonesia semata-mata kerana karyanya dalam bahasa
Melayu. ‘Aqa’id al-Nasafi yang terkenal itu dianggap ilmu
Melayu, walaupun terjemahan. Persoalan “ilmu milik siapa?” ini dibicarakan
dengan lebih perincinya di dalam Shaharir (2008/2010) yang di dalamnya
menimbulkan persoalan seperti “Bagaimana dengan ilmu daripada para ahli sains
Malaysia abad ke-20 dan kini? Milik siapakah ilmu mereka itu? ”. Diharap,
sebagai sampingan, perbincangan selanjutnya dimdalam makalah ini juga semakin
tegas menjawab soalan ini!
1. Apakah Malayonesia dan Konsep Ilmu Malayonesia?
Di peta dunia, kawasan yang kini dikenali
sebagai Asia Tenggara pernah diberi nama yang pelbagai oleh penulis
Yunani, Hindia, Tiongkok dan Arab sebelum abad ke-10 M, dan lebih banyak
lagi namanya oleh penulis atau sarjana Eropah mulai abad ke-16 M. Kebanyakan
maklumat yang dipaparkan di sini ada di dalam Shaharir (2008/2010) kecuali yang
dinyatakan sebaliknya.
Yunani menamai kawasan ini sebagai Kolandia dengan
bahasanya Kolandalam buku Yunani abad pertama Masehi karya yang
diterjemah ke bahasa Inggeris dalam tahun 1912 dan diulang cetak pada 1989
dengan kata pengantarnya oleh Casson (1989). Mengikut kata pengantar buku ini
nama ini sempena nama perahu biasa bangsa ini, kolek. Dalam buku Yunani Abad
ke-2 M oleh Staraboi & Plinus (“Periplous Tes Erythras”) dan
Batlamiyus (“Geograophike Hypegesis”), Asia Tenggara ini Labadiou namanya.
Dalam sebuah kitab agama Hindu, Jataka. Asia Tenggara
ini dirujuk sebagaiSwarnabhumi/Svarnabhumi (Bumi Keemasan) dan
dalam kitab Ramayanapula, selain daripada nama ini, Swarnadhipa/Svarnadhipa,
ada pula disebutYavadhipa/Javadhipa, sempena ramainya orang
Jawa di Asia Tenggara ini agaknya.
Orang Arab (sehingga kini pun) menamakan orang dan bahasa di Asia
Tenggara ini sebagai Jawi (Contoh tertuanya ialah dalam
istilah laban jawiyang merujuk kepada sejenis wangian drp kulit
kayu yang terdapat di Asia Tenggara ini, terutamanya di Sumatera, yang dibawa
oleh pedagang Arab sejak sebelum masehi lagi, dan istilah ini bertukar kepada
bahasa Eropah menerusi Italia yang akhirnya mernjadi istilah benzoin itu).
Perkataan Jawimewakili Asia Tenggara ini dirakamkan di dalam buku
sejarah Arab yang agung “al-Kamil fi al-Tarikh” oleh Ali bin
al-Athir dalam abad ke-13 M. Huruf bahasa Melayu klasik (abad ke-13
hingga 1945 di Indonesia dan 1957 Malaya, 1963 Malaysia) yang diubahsuai
daripada huruf Arab itu dan dinamai huruf Jawi adalah
manifestasi bahasa Arab yang merujuk kepada Asia Tenggara ini.
Tiongkok dalam abad ke-5 M mulai menamakan bahasa orang di Tenggara Asia
(lebih tepat lagi bahasa Funan, Campa dan Sri Wijaya) sebagai Kunlun(ada
keseirasan bunyinya dengan Kolan itu). Kerajaan Sri Wijaya itu
sendiri dirujuk oleh Tiongkok sebagai Shelifosye atau Sanfotsi.
Penulis lain dari Tiongkok dalam abad ke-2 M juga ada menyebut Ye Diao (semacam
dari sebutan perkataan Jawa juga) yang merujuk kepada Asia Tenggara ini.
Sarjana Inggeris abad ke-19 M, Earl (1845/1855) menamakan Asia Tenggara
ini Malay Archipelego (Gugusan Pepulau/Kepulauan Melayu)sebagai
“termasuk Malaya, sehingga jauh sampai Tenasserim dan Kepulauan Nikobar di
barat, Filipina di utara, dan Kepulauan Solomon, melampaui New Guinea di Timur”. Namun
5 tahun kemudiannya, Earl (1850) mengesyorkan wajarnya nama itu ditukar
kepada Indunesia atau Malayunesia sambil
menyatakan beliau lebih gemar kepada Malayunesia. Ahli
etnografi Inggeris lain, Logan (1850), yang lama menetap di Pulau Pinang (oleh
itu besar kemungkinan agak fasih berbahasa Melayu) menyokong nama Indunesia itu
tetapi diubah ejaannya kepada Indonesia atas alasan lebih baik
lagi perlafazannya. Nama “Indonesia” menjadi popular di kalangan sarjana
di Eropah selepas terbitnya lima jilid buku oleh ahli etnologi Jerman, Bastion
(1884) yang mendukung nama Indonesia itu, walaupun beliau juga
menggunakan istilah Gugusan Pepulau Melayu dalam bahasa Jerman,Malayischen
Archipel. Namun dalam penulisan berbahasa Inggeris Malay
Archipelego tetap menjadi popular terutamanya setelah nama ini berjaya
dipopularkan oleh pemungut spesies flora dan fauna di Asia Tenggara yang juga
menjadi pembantu penyelidik Charles Darwin yang bernama Wallace (1863) menerusi
buku laris jualannya itu (Wallace 1869) hingga masih diulang cetak di abad ini.
Di dalam buku itu Wallace mentakrifkan Malay Archipelego yang
lebih luas lagi semata-mata berdasarkan kebitaraan flora dan fauna rantau
berkenaan, iaitu “rantau antara Asia Tenggara dengan Australia, dan memisahkan
lautan Hindia dengan lautan Pasifik” (masih tidak jelas termasuknya Madagaskar/Malagasi
dan Taiwan). Di dalam Earl (1845/1855) dan Wallace (1863) juga ada menyatakan
nama-nama lain yang dipakai oleh sarjana Eropah abad ke-16 M hingga ke
zamannya, pertengahan abad ke-19 M, iaitu Indian Archipelego, Asiatic
Archipelego,Eastern Archipelego dan East Indies yang
tidak digemari oleh Earl (dan Wallace) itu. Wallace (1863) ada mengatakan
nama Indo-Australian Archipelego lebih baik daripada nama-nama
yang lain-lain itu tetapi beliau sendiri mempopularkan nama Malay
Archipelego oleh Earl itu.
Namun nama Malay Archipelego tidak dipakai oleh Belanda
dan Inggeris semasa menjajah Asia Tenggara ini. Sebaliknya mereka mengekalkan
namaEast Indies atau nama Belandanya Nederlands-Indie dan
terjemahan Melayunya pada masa itu Hindia Timoer/Timor/Timur hinggalah muncul
istilah Hindia Timur Belanda (bagi kawasan yang sekarang dikenali Indonesia
mulai 1945) dan Hindia Timur Inggeris (bagi kawasan yang dijajah Inggeris di
Asia Tenggara ini). Nama ini sebenarnya kependekan kepada nama penuhnya dalam
bahasa Belanda Vereenigde Oost-Indische Compagnie(VOC), yang
selalu disebut dalam novel-novel Melayu Indonesia pra-1960-an, sebuah Syarikat
perniagaan Belanda yang ditubuhkan mulai 1602 dan muflis pada 1796 lalu
kerajaan Belanda mengambil alihnya dan bermulalah penjajahan Belanda dengan
rasminya di rantau yang kini bernama Indonesia.
Nama Indonesia menggantikan Hindia Timoer pertama
kali dilakukan oleh Muhammad Hatta pada 1922 bagi menggantikan nama Perhimpunan
Mahasiswa Hindia Timoer di Belanda yang dipimpinnya dan sekaligus nama majalah
Himpunan ini, Hindia Poetra, ditukar kepada Indonesia
Merdekasesuai dengan perjuangan persatuan mahasiswa itu untuk menjadi
jurucakap umatnya bagi memerdekkan Hindia Timoer daripada
penjajah Belanda. Nama ini diperkukuhkan oleh para pejuang kemerdekaan Hindia
Timoer Belanda dalam Soempah Pemoeda 1928 yang
terkenal itu. Makna Indonesia asal pun berubah menjadi wilayah yang lebih
sempit, iaitu tidak termasuk wilayah Asia Tenggara di bawah penjajah Inggeris
lagi. Dalam usaha meluaskan Indonesia baru itu kepada Indonesia asal, maka
dalam tahun 1940-an, istilah Indonesia Raya (yang sudah pun menjadi nama lagu
nasional Indonesia ciptaan Wage Rudolf Supratman pada tahun 1928) pernah
disuarakan oleh Soekarno menjadi negara-bangsa Asia Tenggara, dan diubah oleh
para pejuang kemerdekaan awal wilayah Asia Tenggara Inggeris terutamanya Malaya (Tanah
Melayu) sebagai Melayu Raya, malah ada pulaPetani Raya (oleh
pejuang kemerdekaan Petani dari Thailand) sebagai sebuah negara-bangsa impian
yang ternyata tidak termakbul apabila Soekarno mengisytiharkan kemerdekaan
Hindia Timur Belanda sahaja pada tahun 1945 menjadi Republik Indonesia.
Sementara itu, awal abad ke-19 M lagi Perancis (bermula dengan
d’Urville, seorang pelayar Perancis ke Oseana/Oceania, rantau yang
berpusatkan pulau-pulau di Lautan Pasifik tropika) merujuk rantau Asia Tenggara
ini sebagai Oceania et Malasia dan Archipel Malais, malah
istilah Malaysiadipakai sehingga 1945 (sebelum munculnya Indonesia)
untuk maksud the Malay Archipelego itu, walaupun pada 1888 dan
1932 lagi parlimen Inggeris disyorkan supaya Malaysia yang
lebih sempit, iaitu khusus untuk penyatuan tanah jajahannya di Tenggara Asia
ini tetapi tidak diluluskan dan terbengkalai hinggalah 1963 (itu pun
tidak termasuk Brunei), dan sekaligus matilah makna Malaysia yang
lebih luas itu, senasib dewngan Indonesia.
Sarjana atau Orang Kuat tempatan juga ada menamakan Asia Tenggara ini
dengan beberapa namanya yang tersendiri. Yang tertuanya atas nama sesebuah
kerajaan besar Asia Tenggara ini, iaitu Sri Wijaya yang pada kemuncaknya, abad
ke-9 M hingga ke-10 M memang merangkumi hampir seluruh Asia Tenggara (lihat
Nehru 1963), diikuti oleh Majapahit dan Melaka yang pada kemuncaknya juga,
masing-masingnya pada pertengahan kedua abad ke-13 M dan pertengahan kedua abad
ke-15 M hampir menyamai wilayah Sri Wijaya itu. Nama-nama ini lenyap dengan
lenyapnya kerajaan-kerajaan ini. Yang menariknya lagi ialah nama Nusantara yang
masih hidup sampai hari ini tetapi tidak pernah dapat dirasmikan menjadi nama
rasmi wilayah atau bahasa yang menyatukan wilayah dan bahasa negara-negara ber-lingua
franca bahasa Melayu di Asia Tenggara ini. Nusantara adalah
istilah ciptaan kerajaan Majapahit yang tidak termasuk Jawa dan itulah sebabnya
Indonesia enggan menerima istilah ini sebagai nama penyatu Indonesia, Malaysia
dan lain-lain negara Asia Tenggara ini. Malah mengikut buku sejarah tertua di
Asia Tenggara ini, Nagara Krtagama, karya Prapanca 1365
(sarjana agung zaman Majapahit) yang versi bahasa Bali (terjemahan daripada
bahasa Jawa Kuna/Kuno) baru ditransliterasi dan diterjemah ke bahasa Melayu
Indonesia oleh Ketut Riana (2009), wilayah Majapahit pada kemuncaknya terdiri
daripada Jawa dan Madura, Negeri Melayu (Ri Malayu, Bhumi Malayu), dan
Negeri Asing (Desantara). Jawa dan Madura dianggap satu negeri kerana
katanya sebelum 124 S (=202 M) Madura tidak terpisah daripada Jawa. Negeri
Melayu, pada Majapahit, ialah hanya seluruh Sumatera sekarang. Negeri Asing
bermaksud wilayah yang lain daripada itu yang terdiri daripada Semenanjung
Malaysia sekarang, Singapura (Tumasik), Indochina, dan kepulauan
Indonesia sekarang hingga ke Papua sekarang (namanyaWiwanin). Nama
negeri/wilayah di Indochina yang disebut ialah Siya Ayudya Pura (Siam
atau Thailand sekarang), Campa, Kemboja, Darmanagari (utara
Patani sekarang), Lengkasuka (Langkasuka atau Pattani
sekarang), dan beberapa nama yang belum dapat dikenali, iaitu Marutma,
Rajapuraterutamanya Singha Nagari, dan Yawana.
Nama-nama tempat di Semenanjung Malaysia yang disebut ialah Pahang, Ujung
Medini (Johor dan Pahang Selatan), Muwar (Muar
sekarang), Kalanten (Kelantan, sebahagian Perak dan Terengganu
sekarang), Tringgano (Bandar Terengganu sekarang),Paka, Dhungun (Dungun sekarang),
Kelang, Sang hyang Hujung (Sungai Ujung, Seremban
sekarang; tafsiran penulis ini), Keda (Kedah sekarang),Jerai,
dan tiga tempat yang belum dikenali: Saimwang, Kanjapiniran,
danNasor (pterj. buku ini memadankan dengan Johor yang
sukar diterima).Nusantara (diistilahkan juga Dwipantara
dan Dipantara) disebut dalamNagara Krtagama (versi
Bali) merujuk kepada negeri/wilayah yang bukan Jawa dan Madura itu yang
membayar ufti kepada raja Majapahit (yang nampaknya tidak termasuk Indochina).
Apa pun Filipina tidak termasuk dalam Nusantara Majapahit.
Oleh itu segi sejarahnya, nama Nusantaramemanglah tidak tepat untuk
dijadikan nama Asia Tenggara ini, walaupun nama ini sering dipakai untuk tujuan
nama keseluruh Asia Tenggara ini terutamanya di kalangan budayawan dan
seniman setelah disyorkan oleh seorang pejuang kemerdekaan Hindia Timur
bernama Earne Dekker (campuran Belanda-Jawa, dengan gelaran Setia Budi) pada
tahun 1928 dan diwar-warkan semula oleh para budayawan Indonesia tahun 1950-an.
Para sarjana Petani sekurang-kurangnya sejak abad ke-19 M (lihat Ahmad
al-Fatdany 1307 H/1898) menggunakan istilah Malayuwiyyah bagi
rantau Asia Tenggara ini yang bermakna sama dengan Malayunesia itu.
Nama ini nampaknya popular di kalangan mereka yang berpendidikan Islam, bahkan
sebuah persatuan bernama al-Jami‘yyah al-Qahirah al-Malayuwiyyahditubuhkan
di Mesir oleh pelajar Malayonesia di sana pada tahun 1930 (Nik Rosdi 2011), dan
sultan Terengganu, Zainal ‘Abidin III, mengisytiharkan negerinya sebagai al-Malayuwiyyah yang
merdeka pada 1909 apabila baginda enggan mematuhi perjanjian Inggeris-Siam 1904
(http://www.niknasri.com/?p=9653). Menarik juga mendapati ‘Umar Kelantani,
dalam manuskrip terjemahannya 1904, al-Durar al-Bahayaht,
membahagikan bumi Asia Tenggara ini kepada tiga, satu daripadanya bernama
Malasia, dengan katanya, “ ada tiga bahagian, iaitu Malasia,
Australia dan Blysya.” (dicondong oleh penulis)
Bahasa-bahasa natif bagi Asia Tenggara adalah serumpun dengan bahasalingua
franca di daerah ini, iaitu bahasa Melayu, lalu terbitlah
istilah Rumpun Melayu, Dunia Melayu dan Alam Melayu. Namun sejak 1970-an muncul
istilah Indonesia dan Melayu, Indonesia-Melayu atau Melayu-Indonesia sebagai
nama bahasa atau nama rantau Asia Tenggara ini seperti adanya jurnal
bertaraf ISI dengan judul “Journal of Indonesian and Malay
World” terbitan UK. Malah, seringlah diungkapkan nama “Gugusan Kepulauan
Indonesia” bagi menggantikan “Gugusan Kepualauan Melayu”. Walaupun ahli
linguistik menamakan rumpun bahasa dan rantau ini sebagai Austronesia,sempena
nama sarjana dari Austria yang memang jelas tidak sesuai dipopularkan bagi
menamakan seluruh rantau Asia Tenggara ini bagi tujuan politik penyatuan.
Kegagalan menggunakan Nusantara untuk nama penyatuan
bagi Asia Tenggara menyebabkan tercipta beberapa nama baru seperti, Maphilindo(ringkasan
Malaysia, Philippines, dan Indonesia) dan Malindo (ringkasan
Malaysia dan Indonesia) dalam tahun 1961-63 dalam usaha menyatukan
negara-negara serumpun ini yang semuanya gagal, ekoran bantahan Filipina dan
Indonesia terhadap penubuhan Malaysia. Kemudian muncul pulaBumantara (akronim
bumi antara) oleh Sutan Takdir Alisjahbana dalam tahun 1960-an, dan penulis ini
sendiri mengesyorkan Malindopura (akronim Malaysia, Indonesia,
Philippines/Filipina, Singpura, dan Petani/Pattani; tetapi tiada Brunei, Campa,
Malagasi/Madagaskar, dan Cina Taiwan) pada 1987 dalam pendahuluan
bukunya, Pengenalan Sejarah dan Falsafah Sains, dan dan dalam
tahun 1998 mengesyorkan pula Pascabima (akronim daripada semua
negara-bangsa rumpun Austronesia atau Asia Tenggara dahulu dan kini:
Petani/Pattani, Philippines, Singapura, Campa, Brunei, Indonesia, dan Malaysia
bahkan bolehlah ditambah Cina Taipei/Taiwan dan Madagaskar/Malagasi; tetapi
tertinggal lagi Timur Leste). Ternyata semua nama ini tak laku! Oleh itu sejak
2006, penulis ini terlintaslah pula mahu menghidupkan nama tajaan George Earl
1845 itu, Malayunesia, dengan mengubah kepada Malayonesia
sama dengan Indunesia kepada Indonesia itu bagi tujuan
menamakan rumpun bangsa berbahasa Austronesia atau Asia Tenggara ini yang
berbahasa lingua franca-nya bahasa Melayu. Maka sebuah
tamadun dalam rumpun bahasa Austronesia ini layaklah juga dinamai tamadun
Malayonesia dengan ilmu yang menghayati agama dan bahasa utama tamadun ini
(Melayu Kuno atau Kunlun, Melayu Klasik dan Melayu
moden) layaklah dinamai ilmu Malayonesia. Penyumbang Ilmu Malayonesia
jelas merentasi bangsa sehingga, umpamanya, seperti yang disebut dalam seksyen
terawal makalah ini, al-Ranyry berbangsa Hindia diterima sebagai sarjana ilmu
Malayonesia kerana hampir semua karyanya di dalam bahasa Melayu klasik, tetapi
Hamilton, Oppenheimer, ….dan lain-lain lagi yang hanya fasih berbahasa Melayu
tetapi tidak berkarya dalam bahasa Melayu tidaklah dianggap penyumbang ilmu
Melayonesia. Berikut ialah ilmu Malayonesia abad ke-6 M hingga abad ke-19
M yang kami ekskavasi setakat ini dan beberapa contoh ilmu Malayonesia
kontemporer sumbangan penulis ini sendiri. Ilmu Malayonesia kontemporer
tentunya ada dalam ribuan tesis Sarjana dan D. Fal di Malaysia dan di Indonesia
dan buku atau makalah dalam jurnal ilmiah dalam bahasa Melayu Malaysia dan
Melayu Indonesia berjumlah ribuan itu. Kebanyakannya mungkin sekali bertaraf
separuh ilmu Malayonesia kerana memenuhi kriterium bahasanya sahaja, sedangkan
kensep-konsepnya hanya terjemahan daripada bahasa Inggeris sahaja. Ini
memerlukan satu kajian yang berasingan lagi, dan amat perlu dilakukan.
2. Pengelasan Ilmu Malayonesia
Tamadun Malayonesia boleh dibahagi kepada tiga fasa, tamadun Malayonesia
Purba atau Malayonesia Kuna/Kuno atau tamadun Malayonesia Hindu-Buddha
dengan bahasa ilmunya yang dominan (di samping Sanskrit, Pali, Jawa Kuno
dan Bali) ialah bahasa Kunlun/Kolan atau bahasa Melayu
Kuna/Kuno (mulai 1 Saka=78 M hingga abad ke-13 M), tamadun Malayonesia Klasik
atau Malayonesia Islam dengan bahasa ilmunya dan lingua franca-nya
dominan Melayu klasik (abad ke-13 hingga ke-19 M), di samping bahasa Arab, dan
tamadun Malayonesia moden dengan bahasa lingua franca-nya, bahasa
Melayu moden (mulai awal abad ke-20 M) tetapi semakin didominasi oleh bahasa
rasmi negara-bangsa daerah masing-masing (dan bahasa Inggeris semakin mengambil
tempat di dalam negara-bangsa itu,walaupun bahasa itu bukan bahasa rasmi
sekalipun). Tamadun Malayonesia Kuno terdiri daripada kerajaan
Funan-Chenla abad ke-2 M hingga ke-9 M, Campa, abad ke-2 M hingga ke-15
M, Sriwijaya abad ke-6 hingga ke-13 M dan Majapahit abad ke-12 M hingga ke-15
M.
Tamadun-tamadun ini agak banyak ilmunya sehingga memerlukan
pengurusannya lalu wujudlah perpustakaan dan ketua pustakawan negara sekali pun
(nama jawatan ini boleh dikenali daripada nama asalnyapustakarakshasha pada
zaman kerajaan Funan yang wujud mulai abad ke-2 M dengan ratu pertamanya
bergelar Puteri Mayang Mengurai itu) dan pengelasan bidang ilmu
dilakukan seperti yang dihuraikan oleh Alinor (2004, 2005, 2006) yang
diringkaskan di bawah ini.
Dalam pengelasan ilmu Funan, bidang sains dan teknologi
masuk di dalam kelas yang diistilahkannya sebagai prakuih (termasuk
astrologi-astronomi, dan teknologi khusus, iaitu pertukangan, perikanan dan
menjinakkan gajah),slapat (termasuk agama dan sains), dan gran (perubatan).
Istilah-istilah bidang ini ialah dalam bahasa natif di Kemboja bernama Mon,
sebuah bahasa yang dianggap oleh ahli bahasa terkeluar daripada rumpun
Austronesia. Akan tetapi kami dapati, berasaskan sebuah kamus
bahasa Mon-Inggeris, Shorto H.L. 1971. A Dictionary of the Mon
Inscriptionns from the Sixth to the Sixteenth Centuries. London: OUP,
sekitar 19% perkataan Mon adalah juga perkataan Melayu, sehingga bolehlah
diandaikan wujudnya pengelsan ilmu Funan yang sepadan dengan bahasa Mon ini
kerana kerajaan Funan memang berpusat di Kemboja hingga ke abad ke-9 M,
mengenangkan kerajaan Cenla adalah warisan kerajaan Funan yang
memeberontak dan mengKembojakan atau mengKhmerkan Funan muali abad ke-6 M
sehingga terjadinya kerajaan Khmer bernama Kambujadesa mulai abad ke-9 M. Orang
dan bahasa Mon hanyalah berpindah naungannya dari Funan ke Cenla dan seterusnya
ke Kambujadesa.
Sains dan teknologi dalam pengelasan ilmu Campa pula
ialah dalam kelas yang diistilahkannya sebagai horasastera (astrologi,
astronomi, kosmologi dan kosmogoni/kosmogenesis), falsafah dalam “Enam Sistem
Falsafah” (Samkhya, Yoga, Mimamsa, Vedanta, Nyaya dan Vaisesika), dan
ontologi dalam “Ilmu Enam Puluh Empat Kala”(sidah
catusastikalavidya), sains kepemimpinan dan kepengurusan (Dharmasastra, terutamanyaManavadharmasastra, juga
disebut sebagai Bharggavija Dharmasastra, danManu Smrti atau Narada
Smrti), ekonomi dan lain-lain (ada dalam artha-puranasastera).
Anehnya tiada bidang teknologi muncul dalam pengelasan ilmu Campa, sedangkan
kerajaan Campa terkenal dengan senibina candi-candi yang yang mengagumkan,
teknologi senjata dan perkapalan yang hebat.
Pengelasan ilmu Sri Wijaya dan Sailendra yang diketahui
setakat ini ialah dalam Sanskrit sahaja tetapi oleh kerana karya dalam
bahasa Kunlun (Melayu Kuno) dalam tamadun ini digambarkan oleh
sarjana Tiongkok dan Hindia memang agak banyak juga, maka bolehlah dianggap
itulah bidang ilmu Malayonesia zaman kerajaan Sriwijaya dan Sailendra. Bidang
sains dan teknologinya ialah ilmu kekelakan (Aparante Ajnanam), sains
kepemimpinan dan kepengurusan (seperti atmabhedadandandavapradani
= perundingan, perbalahan, usaha dan hadiah; karmmavipake
ajnanam = pengetahuan tentang mematangkan tindakan; parasparajiyamsah
= kejayaan menakluk ), epistemologi (tentang pengetahuan/ajnanam: sumbernya,
alat penerimanya, jenis/tahapnya/kandhah), psikologi (perasaan/vidana, keseronokan/kama,
ayatanapratilabhah/menguasai asas tanggapan), embriologi (sepertiabhinirvrttih
=tumbesaran, jivitendriyapradurbhavah = munculnya
pancaindera), sains kesihatan (seperti Kayasamskarah = daya
badan, makna tua, makna mati), kosmologi (benua/dhipah, langit/sorga dan naraka),
fizik (unsur asas kejadian, mahabhutani), botani (seperti
tahap-tahap tumbesar pokok dari biji menjadi tunas/ vijad ankuram hingga
bunga menjadi buah/puspat palam), dan ontologi (bhavah). Lagi
sekali anehnya tiada teknologi dalam pengelasan ilmu ini sedangkan
kerajaan ini terkenal dengan bangunan ajaib di dunia, candi Borobodor,
dan pembuat kapal yang besar-besar yang terpapar lukisannya di dinding candi
Borobodor itu.
Jawa Kuno menerbit pengelasan ilmunya
yang tersendiri yang sains dan teknologi terdiri daripada Perubatan (Usada),
Astrologi-Astronomi-Kosmologi dan Almanak (Wariga, Wawatekan), Falsafah
dan Kosmologi (ada dalamPurana), Angkologi atau Bidalan Berangka
(dalam Pasasangkalan), Kepemimpinan dan Kepengurusan (ada
dalam Dharmacasana dan Rajacasana).
Pengelasan Ilmu Malayonesia Islam tidaklah dijumpai
wujudnya hingga kini kecuali atas nama 17 bidang kuliah atau fakulti (nama
asalnya darseperti dar al-siyasah, iaitu fakulti
politik) di Jami‘ah Masjid Bayt al-Rahmandi Aceh pada abad ke-17 M.
Bidang-bidang selengkapnya (mengikut Muslim 2011, Koharruddin t.t) ialah
(1) filsafat (dar al-filasfaht), (2) hukum/undang-undang (dar
al-ahkam), (3) kalam (dar al-kalam), (4) tafsir dan hadith (dar
al-tafsir wa al-hadith), (5) perbandingan agama (dar al-mazahib), (6)
tatabahasa (dar al-nahwu) (7) sejarah (dar al-tarikh), (8)
siasah/politik (dar al-siyasaht) (9) pemerintahan (dar al-wizarah),
(10) perbendaharaan/kewangan (dar al-khazanaht bayt al-mal), (11)
pertambangan/ perlombongan (dar al-ardhy), (12) kimia (dar al-kimiya),
(13) matematik (dar al-hisab), (14) peperangan (dar al-har), (15)
pertanian (dar al-zira‘ah), (16) tib / perubatan (dar
al-tib), dan (17) ilmu aqal/kecendekiawanan (dar al-aqli). Shaharir
(2003) menerbitkan pengelasan ilmu sains dan teknologi Malayonesia Islam
(berasaskan katalog manuskrip Melayu-Jawi yang ada di PNM pada masa itu) kepada
11 bidang yang berikut: (1) Asal kejadian alam, manusia dan makhluk lain, (2)
Astronomi-astrologi (ilmu bintang, ilmu falak, kosmologi dan kosmogoni/kosmogenesis), (3) Fara‘id dan
hukum waris, (4) Ilmu hisab, ilmu hitung (selain fara‘id dan
astronomi), (5) Perubatan (tib, mujarabat/mujarrobat), (6) Ramalan dan
taabir (astrologi, azimat, firasat, hikmat, hikam, akal, nujum, ketika/kuteka,
petua, primbon, raksi/rasi, rejang, tilik, ta’bir, dll), (7)
Sains hayat (pertanian, hakikat roh, asal-usul manusia, tumbuhan dan haiwan),
(8) Sains fizis (batu permata, umur dunia, air gerhana, gunung berapi, dll),
(9) Tasawwuf (falsafah, mantik dan epistemologi), (10) Teknologi/Kejuruteraan
(pelayaran, pertanian, perkapalan, persenjataan dan pertukangan), dan (11)
Perniagaan. Jika diambil kira maklumat yang terdapat di dalam Hikayat
Raja Pasai tentang hebatnya pembuat racun yang distilahkan sebagai
“orang seri”, maka bolehlah dimasukkan bidang ilmu Malayonesia Islam yang
ke-12, kimia, walaupun segi manuskrip bidang ini mungkin ada di
dalam manuskrip tibdan mujarrobbat (perubatan)
itu. Tidak hairan kimia memang ada dalam pengelasan ilmu Aceh. Ketiadaan fizik
dalam pengelasan ilmu Aceh sesuai dengan status ilmu itu pada abad ke-17 M itu
di Eropah pun, iaitu berada dalam matematik dan falsafah.
Pengelasan Ilmu Malayonesia Moden tidak pernah
dilakukan kerana ilmuwan dan pustakawan universitinya hanya berpuas hati
mengambil pengelasan Dewey dari AS itu sahaja. Pengelasan itu memanglah
menyeluruh dan banyak sekali. Namun demikian pun bagi setiap bidang seperti
sains asas (Biologi, Fizik, Kimia, Matematik) umpamanya ada pula perincian
pengelasannya yang dibuat oleh komuniti masing-masing pula seperti Sains
Matematik dibuat oleh AMS (American Mathematical Society setiap
sepuluh tahun). Dalam tahun 2003, Kementerian Sains, Teknologi dan Alam Sekitar
Malaysia membuat pengelasan bidang sains dan teknologi Malaysia tersendiri
dengan mengupah perunding dari Australia melakukannya untuk pusingan pertamanya
dan kemudian dibentangkan kepada ahli sains dan teknologi Malaysia sendiri
untuk mengecop mohornya atau mengubahsuaikannya dahulu sebelum berbuat
demikian. Hanya bidang sains matematik sahaja (diketuai oleh penulis makalah
ini) melakukan pengubahsuaian yang agak besar hingga menakutkan pihak
kementerian berkenaan itu dan meminta kumpulan ini menipiskan atau mencairkan
perubahannya itu sehingga menjadi dalam bentuk yang ada sekarang (disiarkan di
dalam Warkah Berita PERSAMA di setiap pengeluarannya bersekali
dengan pengelasan sains matematik PERSAMA (Persatuan Sains MatematikMalaysia)
sendiri yang juga diprakarsai oleh penulis makalah ini 3 tahun terlebih awal
daripada yang dilakukan oleh Kementerian itu) menghasilkan Pengelasan Sains
Matematik PERSAMA 2000. Perbezaan pengelasan ilmu ini pun menunjukkan perbezaan
sistem nilai mempengaruhi bentuk pengelasannya.
Walau bagaimanapun judul-judul ilmu Malayonesia
yang dipaparkan di bawah ini tidaklah berasaskan pada mana-mana pengelasan ilmu
yang diperihalkan di atas tetapi semata-mata berasaskan pada penemuan ilmu
Malayonesia dalam prasasti dan manuskrip berkenaan oleh kumpulan kami
(KuPELEMA=Kumpulan Penyelidikan Etnomatematik Melayu yang ditubuhkan dalam
tahun 2005 di INSPEM, UPM) sehingga kini dan karya ahli kumpulan ini (diketuai
oleh penulis ini) dan beberapa orang sarjana di luar kumpulan ini terhadap
peMalayonesiaan ilmu kontemporer.
2.0. Falsafah
Falsafah ilmu Malayonesia pra-Islam memanglah agak
jelas dipengaruhi oleh agamanya, Hindu-Buddha, apabila melihat
istilah-istilah ilmunya sahaja pun, dan pandangan alamnya atau kosmologinya,
walaupun kami belum menemui karya khusus berkenaan dengan falsafah ilmu dalam
bahasa Melayu Kuno atau rumpun bahasa itu, seperti Campa atau Jawa Kuno. Yang
ditemui (khususnya oleh Alinor 2006) setakat ini ialah epistemologi warisan
Hindu-Buddha yang ditulis pada prasasti dalam bahasa Sanskrit, oleh itu tidak
dianggap sebagai ilmu Malayonesia.
Walau bagaimanapun, dalam prasasti Campa Mi Son bertarikh 1081 M
(Finot 1904, 934-937 ; Shaharir 2008/2010 : Umbaian), dan
Mi Son bertarikh 1088 M (Finot 1904, 946-951) dalam bahasa Campa, ada
membayangkan falsafah hidup Malayonesia pra-Islam. Falsafah ini dicatatkannya
ada dalam “ilmu tentang Enam Puluh Empat Kala” ”(sidah
catusastikalavidya) ; menggesa supaya tahu dan mengamalkan
“Empat Upaya” (caturupaya), iaitu perundingan (sama), sumbangan (dana),
serangan (danda), pertentangan (bheda); memiliki
“kemampuan… . kecerdasan, bakat (?) untuk semua perniagaan, peraturan
yang baik dan jahat”, berada “dalam lapan belas saluran tindakan dan ketekalan”
(astadaça margga vyavahara nan di samata) yang memberi kesedaran adanya
tuhan Dharma terlihat di dunia ini. Falsafah itu juga
menganjurkan supaya seseorang itu berperasaan penuh belas kasih kepada semua
makhluk ; membuat perbuatan baik dan memberi hadiah siang dan malam tanpa
henti ; mengetahui bahawa tuhan adalah dewa Sriçanabhadreçvara Parameçvara
terlihat di dunia ini ; menyembah dan mengabdikan kepada tuhan dengan
sepenuh jiwa raganya terutamanya ketika berjaya ; berusaha sepenuhnya
mengalahkan enam pasukan musuh (paslyan sadarivargga sidah), iaitu,
cinta (kama), kemarahan (krodha), nafsu (lobha), kesalahan
(moha), kebanggaan (mada), dan iri (matsarya); melakukan
latihan kerohanian (yoga), meditasi (dhydna), kontemplasi (samadhi),
untuk kebaikan rohani (dharmapunya); dan mengamalkan kebajikan selalu
dan sepenuhnya. (Maklumat ini juga diambil daripada terjemahan prasasti
berkenaan oleh Zahrin Afendi)
Terlebih awal daripada itu, dalam prasasti Talang Tuwo bertarikh 684
M sudah dicatatkan falsafah hidup yang harus dihayati oleh semua orang,
iaitu, pertama-tamanya, matalamat hidup seseorang itu semestinyalah subahagia (subhagia),
iaitu bahagia yang indah. Maksudnya, seperti termasuklah tanaman
menjadi, segala ternakan dan hamba-abdi (hulun; boleh ditafsirkan para
pekerja) sihat, tidak ditimpa bencana (upasargga), tidak mendapat
siksaan (pidanu; di dalam bahasa Melayu Indonesia kini: pidana),
tanpa penyakit tidak-boleh-tidur (swapnawighna; istilah modennya,
insomnia), berhasil yang baik dalam setiap pekerjaan, tiada-penyakit (nirwyadhi), awet-muda
(ajara), tiada kecurian (curi), tiada kecurangan (ucca),
tiada pembunuhan (wadhana), tiada penzinaan (paradara); baik-hati
(tyaga), mengikut sila atau fadilah (marsila), sabar (ksanti),
dianugerahi kekuatan pandangan (dhairyyamani), kerajinan (rajin), berkepakaran
seni (tahu samisrana), dan beroleh sahabat-yang-bijaksana (kalyanamitra).
Selain daripada itu, seseorang perlulah mengamalkan doktrin Buddhaisme Mahayana
yang melalui cara yang bernama pranidhana, dan di dalam
prasasti ini diistilahkan sebagai waropaya (upaya yang terbaik
dalam konteks amal-ibadat khusus Buddhaisme Mahayana yang ada dicatatkan secara
ringkasnya di prasasti itu). Setiap orang juga perlulah mengikuti cara
kerohanian yang membolehkan seseorang itu mencapai tahap
aufklami/kecerahan yang lengkap dan agung (anuttarabhisamyaksamwodhi).
Falsafah hidup Malayonesia Islam menggantikan falsafah Malayonesia
Buddha di atas memang banyak ditulis dalam manuskrip/buku tawhid, fiqah dan
tasawuf para ulama Aceh abad ke-16 dan ke-17 M seperti al-Ranyry dan ‘Abd Ra’uf
Singkel dan manuskrip tentang sufi/tariqht seperti yang ditulis dalam abad
ke-17 dalam Ms1659 di PNM (Perpustakaan Negara Malaysia) berkenaan tariqaht
syatdariyah (yang ada unsur-unsur yoga). Yang lebih
menarik lagi ialah tentang adanya falsafah ilmu Malayonesia Islam, khususnya
epistemologi, dalam manuskrip ‘Aqa’id al-Nasafi (terjemahan
1592) yang menjelaskan sumber-sumber ilmu yang berbeza daripada falsafah sains
moden dalam dua perkara, iaitu ilmu boleh datang daripada pewibawa benar
(istilah asalnya, khabar shadiq) dan ilham dari pertolongan Allah.
Kajian etnosains matematik berasaskan cerita rakyat
atau penglipur lara (khususnya jenis cerita jenaka Lebai Malang, Pak Pandir,
dan Mat Jenin) dilakukan oleh Hanapi & Shaharir (2000) membawa
kesimpulannya bahawa cerita itu antara lainnya boleh ditafsir membawa mazhab
falsafah matematik Malayonesia zaman klasiknya atau pra-Islamnya, iaitu Mat
Jenin terlalu berpegang kepada nyataisme dan tentuisme dalam matematik, bahkan
pak kaduk boleh mewakili ahli matematik skeptik dan subjektifis. Aspek lainnya
ialah pentafsiran cerita-cerita itu sebagai satira bermatematik dalam kejahilan
atau penyalahgunaan beberapa unsur matematik seperti ramalan, pengambilan
risiko, ketakpastian, vektor, malah penambahan, persamaan, perbandingan dan
arah.
2.1. Pembilangan
Prasasti Malayonesia (dalam bahasa Melayu pra-Islam) yang tertua setakat
ini ialah yang dijumpai di Dong Yen Cau, Vietnam Tengah, bertarikh sekitar 400
M. Kandungan prasasti ini (Intan 1991, Coedes & Damais 1992) menunjukkan
tamadun Malayonesia pada abad ke-4 M pun sudah tahu membilang sampai ribu (rivu/riwu);
dan ada unit masa thun (tahun), dankulo/kalo (keturunan/generasi).
Sebagai perbandingan, dalam bahasa Inggeris, mengikut kamus etimologi
bahasa Inggeris di internet, perkataan yang setara dengan ribu ialahthousand yang
berasal drp Proto-Jermanik (tiada tarikh yang jelas) dengan suku kata
pertamanya thou- diambil daripada Sanskrit tawas yang
bermaknakuat, gagah dsbnya, dan –and itu imbuhan yang bermakna
“agen yang menjadikan sesuatu”. Oleh itu ahli etimologi Eropah berpendapat
tiadalah perkataan am Indo-Eropah bagi thousand.
Ringkasan thou bagi thousandmuncul dalam
pertengahan abad ke-19 M yang menunjukkan perkataanthousand itu
sendiri agak baru diperlukan di dalam masyarakat berbahasa Inggeris.
Perkataan year yang sepadan dengan tahun memang perkataan asal
Inggeris yang mungkin sudah ada juga dalam masa yang sama dengan perkataan
Melayu thun itu tetapi perkataan generation yang
sepadan dengankulo/kalo itu diambil daripada Perancis, generacion, dalam
abad ke-14 M sahaja.
Prasasti Kedukan Bukit, Palembang, Sumatera, bertarikh 605
Saka=683 M (Coedes & Damais 1992) menunjukan dalam abad ke-7 M lagi tamadun
Malayonesia sudah ada unit bilangan laksa (= puluh ribu); unit
masawarsatita=tahun lepas, wulan=bulan, suklapaksa=dua
minggu pertama setiap bulan, sistem bilangan ordinal hari seperti pancami =
hari kelima,saptami=hari ketujuh, dan tiga nama bulan (waisakha, Laghu,
dan Jyestha) yang menunjukkan nama setiap hari dalam seminggu dan
bulan dalam setahun (warisan Hindia) sudah dihayati pada abad ke-7 M (hinggalah
abad ke-13, masuknya Islam di Malayonesia). Apabila disemak pada prasasti lain
lagi dan bahasa Sanskrit (di internet) maka dapatlah bilangan hari dan nama
bulan itu:
Bilangan hari Malayonesia pra-Islam
Pratipada/Prathama=hari pertama, +Dwitiya=hari kedua; Tritiya=hari
ketiga, Caturti=hari keempat,+Pancami =
hari kelima, Sasti=hari keenam,+Saptami=hari
ketujuh
Setakat ini, tiadalah nama hari Sanskrit yang
dijumpai di prasasti Malayonesia pra-Islam.
Nama-Nama bulan Malayonesia pra-Islam
+Caitya/Chaitra/Caitra/Chaitra/Citra (30 / 31* hari) mulai Mac/Maret 22 / 21*,
+Waisakha/Waisyaka/Vaisakha (31 hari) mulai April 21,
+Jesta/Jyestha/Yaistha (31 hari) mulai Mei 22,
Asadha (31 hari) mulai Jun/Juni 22,
Syrawana/Shravana (31 hari) mulai Julai/Juli 23,
Badra/Bhadra (31 hari) mulai Ogos/ Augustus
23,
Aswina/Asvina (30 hari) mulai September 23,
+Kartika/Karttika (30 hari) mulai Oktober 23,
Agrahayana (30 hari) mulai November 22,
Pausa (30 hari) mulai Disember/Desember 22,
+Margasirsya/Margasirsha/Magha (30 hari) mulai Januari 21, dan
+Falgana/Phalgana/Phalguna (30 hari) mulai Februari 20.
Angka tarikh prasasti, iaitu tahun Saka 605 dengan simbolnya
yang tersendiri, menunjukkan adanya sistem angka Malayonesia yang berasaskan
sepuluh mengandungi kosong dan berkedudukan seperti sistem angka sekarang
(Shaharir 1998/2000):
1
2
3 4
5
6
7
8
9 0
Angka ini sudah boleh dibaca dalam bahasa Melayu
pra-Islam sebagai
eka/esa/asa/sa/satu [rivu(v)/riwu/rabu] (dan) dwa/dua/dwi/dvi [rtus/r(u)tuh]
(dan) tya/tlu/tluv/kluv pluh pat/pak [juta] (dan) lima [keti/kot]
(dan) nam/ban [laksa/taman] (dan) t(i)juh [rivu(v)/riwu/rabu]
(dan) dualapan/dalapan [rtus/r(u)tuh] (dan) sa(a)lapan/sa(a)mbilan [pluh];
atau bacaan sekarang
satu [bilion/miliar/serijuta] (dan) dua [ratus] tiga puluh
empat [juta] (dan) lima [ratus] enam [puluh] tujuh [ribu]
(dan) lapan/dalapan [ratus] sembilan [puluh]
Ini boleh dianggap, sehingga kini, sistem angka perpuluhan berangka
sifar dan berasas kedudukan yang tertua di dunia yang dihebahkan dalam Shaharir (1998/2000, 2001a)
Prasasti Talang Tuwo bertarikh 684 M (Coedes & Damais 1992) juga ada
unit masa mengikut sistem hari ordinal (dwitiya=hari kedua), ada nama
bulan (wulan), C[a]itra, dan ungkapan perihal masa yang
khusus,nityakala=berkekalan/berpanjangan/tak berkesudahan; dantatkalana=pada
masa itulah.
Prasasti Campa bertarikh 1088M (Shaharir 2008/2010: umbaian) ada istilah
kala (purvvakala= dahulu/sebelumnya, sadakala=terus-menerus,
anitya=sementera/afermeral; tra sidah=kini, dah=telah),
unit berat logam berharga (thil dan dram)
Perhatikan dalam bacaan angka Malayonesia pra-Islam itu unit terbesarnya
ialah juta sahaja. Sebenar nombor terbesar dalam pembilangan Malayonesia
sekurang-kurangnya mulai abad ke-17 M (dalam Akayet Inra Patra, Campa)
ialah kotchai yang bersamaan dengan seratus ribu juta atau
seratus bilion/miliar/srijuta (Alinor 2010). Unit bilion,..dan x-lion yang lain
lagi sehingga, mengikut Inggeris, zilion, dalam pembilangan Malayonesia besar
kemungkinannya mulai ada dalam abad ke-19 M. Setakat ini yang kami jumpai ada
dalam manuskrip/buku Ahmad al-Khatib, ‘Alam al Hussab
fi ‘IlmHisab bertarikh 1307 H (skit. 1889 M).
Manuskrip/buku (dalam bahasa Melayu klasik) ini dapat juga memberi
bayangan tahap pengetahuan matematik sarjana Malayonesia dalam abad ke-19 M.
Unsur matematik dalam buku ini agak terkebelakang berbanding dengan matematik
Eropah pada abad yang sama, abad ke-19 M, kerana tiadanya geometri Euklidan
apatah lagi geometri bukan Euklidan, tiadanya bicara penyelesaian persamaan
aljabar berdarjah lebih tinggi daripada 3, dan tiadanya kalkulus. Namun di
dalam buku ini ada maklumat yang agak terkehadapan tentang unit/satuan
nombor besar-besar dengan imbuhan yang tidak semuanya daripada Sanskrit, iaitu
eka-, dwi-,…, dasa-, duodasa- , …, mil- (katalah sama dengan X), bi-(=X2),
tri-, kater-, sanka-/sinki-, sisa-/sisi-, sita-/siti-,wita-/wita-, nuka-/nuki-
(=X9) dan wisyi- (=X10). Jika dibandingkan dengan unit di
dalam bahasa Inggeris sekarang seperti yang dua terakhir itunano-
dan deci- (kedua-dua imbuhan Barat ini muncul terkemudian drp
tarikh buku al-Khatib ini. Sehingga kini asal-usulnya semua imbuhan ini
masih belum terlerai sepenuhnya seperti yang dibicara di dalam Shaharir (2004).
Selain daripada unit bilangan Malayonesia dalam bentuk imbuhan yang
bitara dan mendahului tamadun lain itu, status keaslian dan etimologi bilangan
kosong, satu hingga sepuluh/sapluh dalam bahasa Melayu itu juga menarik dikaji
berbanding dengan nombor Inggeris zero, one hingga ten. Perkataan
kosong hingga sepuluh itu semuanya asli bahasa Melayu (walaupun ada pertikaian
keaslian satu dan dua; tetapi takkanlah dua perkataan bilangan kecil ini
pinjaman yang lain tidak!) tetapi tidak demikian dengan bahasa Inggeris itu
(Yang terkenalnya zero itu daripada bahasa Arab sifr dan one..hingga ten setiap
satunya daripada bahasa Proto-Jermanik, Jerman, Latin, Yunani atau bahkan
Sanskrit). Perkataan myriad Inggeris yang sepadan dengan laksa bukan
sahaja daripada Perancis (yang wujud dalam abad ke-13 M sahaja) tetapi hanya
diambilnya dalam abad ke-16 M sahaja. Tiada istilah Inggeris yang sepadan
dengan keti atau taman. Perkataan milliondiambil
daripada Perancis dalam pertengahan abad ke-14 M mungkin lebih awal masa
munculnya dengan juta Melayu kerana catatan adanya juta Melayu yang kami
ketahui setakat ini ialah pada catatan Pegafetta 1519 M tetapi mengenangkan ada
bilangan x-llion Inggeris itu terkemudian drp x-lion Melayu
seperti yang dibicarakan dalam Shaharir (2004a) besar kemungkinannya million dan
juta Melayu juga sekurang-kurang sezaman munculnya dengan istilah Inggeris itu.
Pendeknya, Malayonesia pra-Islam sudah pun lengkap sistem penomboran dan
pengangkaannya dan kedatangan Islam sepatutnya tidaklah mengubah sistem
pengangkaannya dan penomboran ini kecuali aspek pentafsirannya tentang sesuatu
nombor kerana perubahan nilai menerusi perubahan agama mereka itu. Namun
ternyata hal ini berlaku sebaliknya di Malayonesia Barat terutamanya, iaitu
mereka meninggalkan sistem angka mereka ini dan mendukung sistem angka Arab
pula, al-Arqam al-Hindiyah (Angka Arab sekarang),
bukannya al-Arqam al-Maghribiyah (Angka sekarang) yang juga
ciptaan Tamadun Islam. Angka al-Arqam al-Maghribiyaht diambil
menerusi penjajah sehingga angka itu dikenali angka penjajah pula (angka
Inggeris di Malaysia atau angka Belanda di Indonesia, mungkin angka Perancis di
Indocina?; tetapi yang menariknya ‘Umar al-Kelantani menamakan angka Arab
sekarang sebagai “huruf yang dihantar akan dia oleh hukam’ negeri Hindi”, dan
tidak menamakan apa-apa terhadap angka 0, 1,2,.., sekarang ini tetapi bulan
Gregory ini sebagai bulan Afranj, di dalam manuskrip
terjemahannya, al-Durar al-Bahiyaht 1318 H/1904 M). Yang tidak
kurangn menariknya juga ialah tafsiran beberapa nombor dalam bahasa Melayu
klasik masih berbeza daripada tafsiran nombor itu di dalam bahasa Inggeris,
khususnya tafsiran nombor kosong hingga sepuluh (Shaharir 2009a) waima zaman
pra-Islam atau zaman Islamnya. Ini pun peranan bahasa dalam penomboran. Angka
Malayonesia pra-Islam masih diwarisi oleh Jawa hingga kini.
Sementara itu, dalam Hikayat Raja Pasai, terdapat tiga
Istilah tentang melempah ruahnya sesuatu kuantiti, iaitu “tiada terpermanai”,
“tiada terkira-kira” dan “tiada terhisabkan” yang mempunyai perbezaan maknanya
yang cukup halus (Shaharir 2006a,b, 2010b). “Tiada terpermanai” untuk
benda atau perkara yang amat banyak sehingga mungkin tak habis-habis sukatannya
dan tiadalah pula jelas asal-usul atau kejadiannya; “tiada terkira-kira”
untuk barang atau benda yang bernilai (wang) dan banyak pula; manakala
“tiada terhisabkan” ialah untuk benda atau perkara yang amat banyak dan
sukar dihitung seperti bulu kambing dan bintang itu. Istilah-istilah ini masih
berpotensi untuk diangkat menjadi istilah matematik melampaui terhingga
sekarang kerana dalam matematik Barat yang kita warisi kini, hanya ada dua
konsep tidak boleh bilang, iaitu “tidak boleh bilang” (uncountable, terjemahan
drp konsep Jerman unzählbar), “tidak/tak terangkakan” (nondenumerable, terjemahan
daripada konsep Jermanunabzahlbar), dan dua konsep “tidak/tak
terhingga/berhingga”, iaitu ketakterhinggan boleh bilang (countable infinity)
dan ketakterhinggan tak boleh bilang (uncountable infinity)
kedua-duanya berasal daripada konsep tak terhingga dalam bahasa
Inggeris infinite yang berupa terjemahan Inggeris kepada konsep
Jerman endlosigkeit. Perhatikan jika istilah infinitydaripada
infinite itu diambil sebagai infiniti dalam bahasa Melayu moden (yang sudah pun
semakin menjadi begitu), maka hilanglah tiga konsep “infiniti” dalam bahasa
Melayu klasik itu. Yang pasti hilangnya apabila ilmu ini diajar di dalam bahasa
Inggeris!
Unit hari, masa dan berat (thil dan dram) yang
kami peroleh daripada prasasti abad ke-11 M di atas demikianlah juga statusnya
mendahului Inggeris, bahkan dipercayai unit drum Inggeris itu
diambil dari bahasa Belanda pada pertengahan abad ke-16 M sahaja, dan Belanda
mengambilnya dari bahasa Melayu-Campa. Mungkin sahaja Eropah mengambil daripada
pehijrah Campa ke Eropah Tengah sejak abad ke-15 M itu menjadi suku kaum yang
dikenali sebagai Chimera itu. Unit berat Inggeris, pound diambil
drp Latin libra pondo (hingga ringkasannya pun
dikekalkan lb hingga sekarang yang masih dipakai di AS) pada
abad ke-14 M sahaja. Unit “dua minggu pertama setiap bulan”, iaitu suklapaksa,
tiada di dalam bahasa Inggeris. Kajian kami pada peribahasa dan sumber-sumber
manuskrip dan prasasti lain lagi menunjukkan tamadun Malayonesia memang
banyak unit fizik yang mendahului tamadun Eropah (lihat Shaharir 2012b) tetapi
semuanya tertimbus dek penjajah.
2.2.Mantik Malayonesia
Kajian Shaharir (2011b) tentang mantik Malayonesia menerusi bahasanya di
beberapa buah prasasti sebelum abad ke-11 M menunjukkan mantik dua dua-nilai
yang lengkap (dengan konjungsi yang setara dengan “dan”, disjungsi yang setara
dengan “atau”, penafian (dengan awalan/perkataan a-/an- =
tak/bukan, jańgan =tidak, wukan =
bukan) dan implikasi keras (setara dengan ayat “Jika A maka pastilah N”) dan
lembut (setara dengan ayat, “Jika A maka
moga-moga/mudah-mudahan/harap-harap/dsb N”) sudah wujud sebelum abad ke-11 M.
Ayat-ayat implikasi dalam prasasti Malayonesia pra-Islam itu menunjukkan
implikasinya tidaklah keras tetapi beralas dengan menggunakan perkataan
moga-moga, mudah-mudahan dan sebagainya yang istilah asalnya ialah punarapi
seperti dalam ayat yang berikut:
Jadi laki swayambhu punarapi tmu ya
(Dlm BM kini: (Sekiranya/Jikalaulah) lahir lelaki
mudah-mudahan dia bertemu/beroleh swa-kekuatan/swa-wujud.) [Ubahsuai pada terj.
prasasti Talang Tuwo 685 M dlm Noriah 1999 dan Coedes-Damais 1992]
Punarapi tmu ya kalyanamitra.
(Dlm BM kini: Semoga dia bertemu/beroleh sahabat
yang bijaksana)
[Ubahsuai pada terj. prasasti Talang Tuwo 685
Moleh Noriah 1999 dan Coedes-Damais 1992]
Di dalam prasasti Kota Kapur dan Karang Berahi 686 M ini ada pula dua
ayat berimplikasi (yang tidak bertaraf pasti) yang berbentuk “Apabila/Tatkala
…. , (maka) biarlah” (Kadaci … dhawa) dan “Sesiapa yang … (maka)
mudah-mudahan…” (Yamng … tuwi). Dua ayat itu ialah yang berikut:
Kadaci yamng uramng di dalamna bhumi {ajnana kedatuan ini} parawis
drohaka hanun samwuddhi lawan drohaka manujari darohaka niujari drohaka tahu
dim darohaka tida ya mar{p}padah tida ya bhakti tida ya itatwarjjawa diy aku
dngan di iyam nigalarku sanyasa datua dhawa wuatna uramng inan niwunuh ya sumpah….
(Dlm bahasa Melayu kini, gabungan terjemahan Noriah 1999 dan
Coedes-Damais 1992: Apabila ada orang di bumi di bawah
kerajaan ini berpakat dengan orang jahat, menegur orang jahat, mendengar kata
orang jahat, mengenali orang jahat, tidak menghormati, tidak tunduk, tidak
setia, akan daku dan akan dia, yang kuberi kedudukan datu, (maka) biarlah mereka
ini mati kena sumpah…)
Yamng manuruh marjjahati yamng
marjjahati yamng watu nipratistha ini tuwiniwunuh ya sumpah talu muah ya mulamng
(Dlm bahasa Melayu kini, gabungan terjemahan Noriah 1999 dan
Coedes-Damais 1992: Sesiapa yang menyuruh orang memusnahkan
atau mereka sendiri memusnahkan batu yang dipacak/dibangunkan ini, (maka) mudah-mudahan mereka
pula mati dimakan sumpah dan dihukum segera)
Perkataan terawal yang kami jumpai yang menunjukkan ayat berimplikasi
ialah mata yang dipakai dalam prasasti Kedukan Bukit 683 M
dengan maksud “memandangkan …”, “dengan kehadiran itu …” atau “sehubungan
dengan itu…” dan sebagainya. Beberapa tahun kemudian di prasasti Talang Tuwo
ada perkataan projanakan = memandangkan, tmu =
beroleh juga membawa maksud yang serupa. Perkataan man =
maka dan hetu =oleh itu, ada dalam prasasti Campa awal abad
ke-11 M; manakala perkataan makasendiri yang bermaksud
“menyebabkan” atau “menjadi” banyak muncul dalam prasasti Kota Kapur dan Karang
Berahi (bertarikh 686 M) dalam ungkapan makalangit, makasakit, dan makagila,
serta dalam prasasti Boom Baru, Palembang, bertarikh sekitar abad ke-7 M
juga, dalam ungkapan yang sama tetapi dengan transliterasi dua kata: maka
langit, maka sakit, danmaka gila. Contoh
ayatnya ialah yang berikut:
Tathapi sawanakna yamng wuatna jahat makalangit uramng makasakit
makagila mantra gada wisaprayoga upuh tuwa tamwal saramwat kasihan wasikarana
ityewamadi jangan muah ya siddhapulamng ka iya muah yamng dosana wuatna jahat
inan [Prasasti Karang Berahi dan
Kota Kapur]
(Dlm bahasa Melayu kini, gabungan terjemahan Noriah
1999 dan Coedes-Damais 1992: Begitu juga, sekalian mereka yang berbuat jahat
(seperti) menjadi fikiran orang terganggu (menjadi marah, tidak waras), membuat
orang menjadi sakit, membuat orang menjadi gila, menggunakan mantera untuk ubat
guna-guna, dan menggunakan racun upuh/Ipoh, tuba, sirih setangkai (yang telah
dibubuh guna-guna), menggunakan ubat pengasih, melakukan paksaan dan lain-lain,
(semoga perbuatannya itu) gagal dan mengena balik kepada yang berdosa berbuat
jahat itu)
Perkataan pengkuatiti yang penting dalam mantik yang lengkap itu
ialah sawanakna (=setiap suatu), waram (=
barang/sebarang, apa saja, apabila), (sarwwa, parawis dan sawanakna)
yang dipakai untuk maksud semua mengikut konteksnya, dan kathamapi (=
sebarang cara, mengikut apa cara pun), pala (=setiap), dan dom (=semua).
Perkataan pewujud yang tidak kurang penting dalam system mantik ialah yambhu (=
ada/wujud/ujud). Semua ini ada dalam prasasti Talang Tuwo yang bertarikh 685 M.
Perkataan pewujud mada (menjadi perkataan ada sekarang) muncul
dalam prasasti Campa awal abad ke-11 M.
Berkenaan dengan konjungsi, selain daripada yang terkenalnya, “dan”
(=dan sekarang), ada pula konjungsi nan (=dan atau dengan), dngan/dangan(=dengan), tathapi
(=dan juga) yang semuanya ada dalam prasasti Talang Tuwo. Namun Disjungsi yang
setara dengan atau hanya wujud dalam prasasti Campa awal abad ke-11 M,
iaitu yava. Nampaknya tanpa perkataan yang bermaksud “atau”, tidaklah
mengelirukan kerana konteksnya dapat menentukan “dan” atau “atau” itu.
Manuskrip di PNM berkatalog Mss 781(2), tanpa judul, tanpa tarikh dan
anama penulisnya, tetapi dipercayai karya Nur al-Dyn al-Ranyry kerana dikatalog
bersekali dengan karya al-Ranyry MSS 781(1) ialah berkenaan dengan mantik Burhan. Ini
unsur mantik khusus ciptaan sarjana Tamadun Islam. inilah manuskrip
mantik Malayonesia Islam yang tertua setakat ini. Apabila mantik ini
dibandingkan dengan mantik sezamannya di Eropah, ternyata mantik Burhan ini
mendahulu sistem mantik di Eropah (Shaharir 2009b).
Unsur mantik yang dikaji daripada bahasa di dalam manuskrip Hikayat
Raja Pasai (Shaharir 2006a,b, 2010b) yang dipercayai ditulis tidak
melewati abad ke-16 M bukan sahaja menunjukkan tahap berbahasa dengan mantiknya
di kalangan sarjana Malayonesia pada abad tersebut sudahlah tinggi dan canggih
sama seperti sekarang, tetapi bahasa mantiknya begitu halus yang cukup berbeza
dengan bahasa mantik Malayonesia pra-Islam atau moden ini, walaupun anehnya
tiada pula ayat berimplikasi tidak tegas seperti menggunakan moga-moga,
atau insya Allah sesuai dengan ajaran ahl sunnah wa
al-jamaah itu. Mantik yang terpapar di dalam Hikayat Raja
Pasai (HRP) ialah mantik dua-nilai berimplikasi tegas-lembut sahaja.
Contoh retorik berimplikasi dan penafian lembut yang indah itu ialah, “Jika
hamba mau daruhaka, jika Pasai sePasainya, jika Siam seSiamnya, jika Cina
seCinanya, jika Jawa seJawanya, jika Keling seKelingnya tiada dapat melawan
aku”. (HRP: 50). Contoh ayat kontrapositifnya, “Jikalau Si Beraim Bapa tiada
kubunuh, kerajaanku jangan kekal dan bau syurhga pun jangan kucium”. (HRP: 41).
Walau apa pun Shaharir (2009c) membuktikan model matematik bagi sistem mantik
berimplikasi lembut seperti implikasi Melayu sejak zaman pra-Islam lagi itu dan
kini oleh ajaran Islam, mazhab ahl sunnah wa al-Jama‘ah, masih
belum dapat diwujudkan.
2.3. Fizik
Satu daripada perkara asas yang dibicarakan di dalam fizik ialah
asal-usul jirim, bahkan takrif fizik yang lumrah ialah kajian jirim dan
interaksi antaranya. Fizik Barat sebelum abad ke-19 M berpegang kepada
teori yang kononnya daripada sains Yunani, bahawa asal kejadian jirim ialah
tanah, air, api dan angin atau ditambah satu lagi unsur (digelar unsur
asasi jirim yang kelima) yang dalam bahasa Yunaninya, aether (menjadi ather dalam
bahasa Inggeris, al-athir dalam Tamadun Islam, dan eter dalam
bahasa Melayu moden tanpa kesedaran etimologi perkataan Inggeris itu dan
warisan bangsanya tentang ilmu ini). Kewujudan aether ini
dipadamkan oleh ujikaji Michelson dan Morley 1887, atau oleh Teori Kenisbian
Einstein awal 1905. Dalam sains Hindia (lebih awal daripada sains Yunani) unsur
kelima ini dinamai akasa. Kewujudan unsur asasi kelima ini menjadi
kontroversi akhir-akhir ini kerana kelemahn teori Einstein itu sendiri (lihat
seksyen 3.2) dan ditambah pula dengan penyerlahan kesilapan ujikaji Michelson
dan Morley, dan adanya beberapa teori aether baharu kini.
Dalam ilmu Malayonesia pra-Islam, Shaharir (2009/2012) mendapati Tamadun
Jawa kuno sebelum abad ke-11 M mengubah-suai teori lima unsur asasi kejadian
Jawa-Hindu kepada panca tanmatra (lima unsur yang halus/subtel)
yang terdiri daripada akasa (angkasa), vayu (angin/bayu), agni(api), apah (air)
dan prthiwi (pertiwi/tanah) mengikut tertib masa kemunculannya
dari yang terawalnya akasa dan terakhirnya prthiwi itu.
Teori ini menerima juga teori alternatif Jawa-Buddha dengan teori panca tathagata(lima
unsur emanasi) yang menerbitkan lima unsur asasi kejadian yang terdiri
daripada Wairocana menjadi unsur siti/bhumi (tanah/bumi),Ratnasambhawa, menjadi banyu (air), Amitabha menjadi geni (api),Amoghasiddhi menjadi vayu (angin/bayu)
dan Aksobhya menjadi akasa. Teori ini diwarisi
oleh sarjana Jawa turun-temurun tanpa perubahan istilahnya kecuali unsur kelima
itu (akasa) diistilahkan semula sebagai angkasa atau langit. Dalam
manuskrip Melayu-Jawi, lima unsur asasi kejadiaan ini menjadi gabungan warisan
Tamadun Islam dan Jawa Kuno/Purba (Jawa-Hindu-Buddha) iaitu tanah/bumi , air,
api, hdaway (hawa)/angin dan langit. Ini dijumpai di dalam
manuskrip Mss 423 di PNM yang tanpa tahun dan judul tulisannya tetapi
dianggarkan sekitar abad ke-17 M ke-18 M. Empat istilah unsur asasi (istilah
dahulu “anasir kejadian”) pertama itu yang tertuanya setakat ini dijumpai
dalam Taj al-Salatdin oleh Bukhary al-Jawhary (1603). Empat
unsur pertama itu juga ada di dalam manuskrip Melayu-Jawi MS781(1) karya Nur
al-Din al-Ranyry (Nuruddin al-Raniri) berjudul Fi Khalq Samawat
wa al-Ardh 1047 H (skit. 1637/38 M), manuskrip
Jawa-Melayu Surat Tdib Ubat” oleh Muhammad (t.t) yang disalin pula
oleh Salleh ibni Ahmad Penambang pada 1288 H (skit. 1871 M), Manuskrip
Melayu-Jawi MS1514 bertarikh 1343 H = skit. 1924 M yang
pengarang?/penyalinnya? ialah Muhamad Yusof al-Jari ibn Budah, manuskrip
Melayu-Melayu-Jawi MS505 berjudul Kitab Seribu Masalah oleh Abdullah
Ibn Thamud (t.t), dan manuskrip Melayu-Jawi Mss 423 (t.t). Berdasarkan
manuskrip Melayu-Jawi MS1514 di atas teori unsur asasi kejadian ini adalah
sebahagian daripada teori Martabat Tujuh, sebuah kosmogenesis Melayu-Islam abad
ke-16 M.
Penemuan ini mengesahkan tamadun Malayonesia juga berteori tentang unsur
asasi jirim seperti yang kami jangkakan kerana bahasa Melayu kini ada “angkasa”
yang kami percaya berasal daripada akasa itu.
Manuskrip Melayu-Jawi ‘Aqa’id al-Nasafi (terjemahan
1592) mengadungi teori unsur jirim Jawhar dan ‘aradh yang
sarat dengan keagamaan Islam. Teori ini juga didukungi oleh ahli fizik Eropah
(dengan menyesuaikannya kepada Kristian) di sekitar abad yang sama hingga abad
ke-19 apabila teori ini digantikannya dengan teori atomnya yang diasaskannya
pada konsep atom Yunani yang tidak bertuhan itu dan dikembangkan menjadi
teori quantum pada awal abad ke-20 (Shaharir 2009/2012). Kelemahan teori
quantum (lihat 3.2) menambahkan lagi sarjana Muslim mengkaji semula
pendiriannya terhadap teori jawhar dan ‘aradh itu
dsn mungkin mendapat inspirasi baharu untuk mengembangkannya lagi.
2.4.Astronomi, Kosmologi dan Kosmogeni Malayonesia
Sebelum orang Malayonesia mengambil istilah astronomi menerusi
penjajahnya, atau falak menerusi Islam, mereka ada istilahnya sendiri, iaituhorasastera.
(daripada Sanskrit, hora bermakna bintang yang juga diambil
oleh Latin dan seterusnya diambil Inggeris seperti horo dalam
dalam katahoroscope, dan hour). Horasastera Malayonesia
sarat dengan astrologi, astronomi, kosmologi dan komogoni Hindu-Buddha yang
pernah cuba diIslamkan sebagaimana yang dihuraikan oleh Shaharir (2007/2008),
tetapi kini sudah diabaikan langsung. Nama-nama objek di langit (bulan, bintang
dan planet) bagi horasasterawan sama sahaja dengan nama-nama objek itu dalam
Sanskrit atau Pali. Prasasti Talang Tuwo bertarikh 606 S=684 M ada
istilah graha=planet, dan neksatra=buruj atau mahligai
qamar, yang menunjukkan pengetahuan objek-objek ini dari Tamadun Hindu-Buddha
sudah diketahui oleh Malayonesia sekurang-kurangnya sejak abad ke-7 M lagi.
Nama-nama graha dan neksatra kemudian ditukar
kepada istilah Arab mungkin sejak abad ke-13 M hingga kini, walaupun
istilah dari bahasa Inggeris juga digunakan. Senarai nama planet dan
buruj dalam bahasa Hindia/Malayonesia pra-Islam, Arab/Malayonesia Islam dan
Inggeris/Latin/Malayonesia moden ada dalam Shaharir (2010a). Amat menarik juga
adanya nama-nama bintang dalam bahasa Austronesia atau yang akrab dengannya,
iaitu Dara (dikatakan bahasa Khmer Purba), Ketu(bahasa
Tibet), Sitara (bahasa Sanskrit), Tara (Sanskrit), Tu (bahasa
Vietnam) dan Whetu (bahasa Maori). Yang paling menarik ialah
bintang Dara itu kerana Khmer Purba itu sebenarnya zaman
kerajaan Funan dan Campa, bahkan perkataan dara memang
perkataan Melayu hingga hari ini. Mungkinkah bintang ini ditemui oleh
horasasterawan Funan atau Campa? Bintang yang lain-lain itu juga boleh
dihipotesiskan demikian juga jika bintang-bintang itu memang ditemui dalam abad
ke-2 M hingga ke-13 M. Ini belumlah dapat dipastikan. Apa pun syarat
perlu bagi menjadi ilmu Malayonesia bagi bintangDara dan Whetu itu
sudah dipenuhi.
Manuskrip MS505, Kitab Seribu Masalah di PNM
setebal 108 pipi oleh Abdullah Ibn Thamud (tanpa tarikh) (mungkin nama
pengarang asalnya) yang penterjemah/penyalin manuskrip ini dan tarikhnya tidak
diketahui, antara lainnya ada membicarakan unsur fizik dan kosmologi-kosmogoni
yang persoalannya masih diminati kini. Perihal kejadian alam semesta di dalam
manuskrip ini ada kesamaannya dengan yang di dalam manuskrip al-Ranyry MSS
781(1) di PNM yang dibicarakan lagi di bawah ini sehingga boleh memberi
hipotesis baru tentang asal-usul manuskrip al-Ranyry itu.
Manuskrip Mss 781(1), Khalaq al-Samawat al-Ardh (Penuhnya:
Fashl awwal fi Bayaan maa Khalaq Allah Ta’ala wa Khalaq al-Samawat
al-Ardh wama Ta’aluqu biaidi ‘Alaihi Fushuk. Fasal yang Pertama pada
Menyatakan Peri yang Pertama Dijadikan Allah Ta’ala dan Peri Kejadian Tujuh
Petala Langit dan Tujuh Petala Bumi dan Barang yang Ta’aluk pada Keduanya dan
Di Dalamnya Beberapa Fasal), setebal 105 pp, karya terjemahan Nur al-Dyn
al-Ranyry/Nuruddin al-Raniri. Namun tiadalah tarikh karyanya (tetapi boleh
dipercayai lebih awal daripada tarikh bukunya, Bustan al-Salatdin 1639.
Karya ini juga dimuatkan ke dalam Bab 1 buku itu, dan ada juga di dalamTaj
al-Muluk, sebuah antologi manuskrip yang masyhur itu, yang disusun oleh
Isma’il Acih yang tiada tarikhnya juga. (Bustan al-Saltdin sudah
ditransliterasi sepenuhnya oleh Jelani Harun dan diterbitkan oleh Dewan Bahasa
dan Pustaka pada 2004; Namun ternyata versi Jelani itu ada banyak juga
perbezaannya dengan Mss 781(1) yang kami telaah dan transliterasinya, dan oleh
itu transliterasi Jelani ini tentunya boleh menjadi bahan kajian tambahan lagi
lebih-lebih lagi didapati juga berbezanya kedua-dua versi ini dengan yang di
dalam Taj al-Muluk itu). Bahan manuskrip Mss 781(1) ini sudah
pun menjadi bahan makalah dan buku berhubung dengan kritikan terhadap Teori
Einstein, Teori Quantum dan kosmologi-kosmogeni moden (Lihat Shaharir 2011c:
seksyen 3.1) dan makalah (Shaharir 2010a).
Status astronomi Malayonesia Islam atau ilmu falak
Malayonesia Islam dapat ditelaah dalam tesis D.Fal Baharrudin (2010) yang
berasaskan pada puluhan manuskrip falaq di Malayonesia ini daripada yang
tertuanya (setakat yang dijumpai sehingga kini) hinggalah awal abad ke-20 M.
Berikut ialah petikan (dengan perubahan yang minimal) bab terakhir tesisnya itu
yang memberi kesimpulan tesis tersebut dan sekaligus menjawab status ilmu ini
di Malayonesia, khususnya astronomi Malayonesia Islam sebelum awal abad ke-20.
Bidang utama astronomi Malayonesia Islam ialah pengukuran waktu,
taqwim, jadual astronomi/falak, penggunaan Sukuan Sinus dan
ilmu Bintang Dua Belas. Setiap satu melibatkan aspek teori dan amali serta penggunaan
aritmetik, geometri dan trigonometri. Mengikut Baharrudin, Astronomi
Malayonesia Islam mencapai kemuncaknya antara 1930-an sehingga 1950-an dengan
munculnya para ulama yang mempunyai kecenderungan menghasilkan karya mereka
untuk digunakan sebagai bahan mengajar demi keterlestarian ilmu ini. Seramai
empat puluh orang tokoh ulama-astronomi/ulama-falak Malayonesia telah dikenal
pasti yang berkarya secara aktif bagi tempoh masa antara 1840-an sehingga akhir
1950-an. Tujuh orang daripadanya dianggap sarjana besar dalam astronomi/falak
Malayonesia Islam (abad ke-18 hingga ke-19 M) ialah al-Himyari, Arsyad
al-Banjari, ‘Abbas Kutukarang, Ahmad al-Fatdany, Ahmad al-Khatib, ‘Umar Isma‘il
Nur al-Dyn, dan Muhammad Nur Isma‘il kerana karya-karya mereka ini dianggap
mengatasi yang lain dan terbukti keupayaannya melahirkan golongan pelapis yang
mewarisinya. Terdapat juga kecenderungan sebilangan ahli astronomi/falak
Malayonesia Islam membuat terjemahan di samping menghasilkan karya baharu untuk
tujuan pengajaran dan pembelajaran ilmu ini. Inisiatif dan usaha ini
timbul atas dasar ilmu falak merupakan ilmu pelengkap kepada ilmu-ilmu agama
yang perlu sampai ke peringkat akar umbi masyarakat. Baharrudin mendapati
usaha-usaha melakukan inovasi dalam kaedah-kaedah ilmu astronomi/falak yang
diwarisinya daripada Tamadun Islam memang dilakukan, sehingga kaedah
hitungan astronomi/falak berkembang maju dari sains rakyat kepada sistemhisab
munajjimin dan penggunaan Sukuan Sinus serta seterusnya dengan kaedah
logaritma. Kaedah-kaedah terapan/aplikasi astronomi/falak tersebut saling
berkaitan keperluannya. Bermula dari aspek penentuan waktu sehinggalah
penentuan tanda-tanda geografi dan geometri langit, semua hasil ini digunakan
bagi memenuhi keperluan ibadat dan ikhtiar hidup. Analisis mengenai taqwim dan
isu yang berkaitan dengannya, menunjukkan masyarakat Malayonesia peka
dengan perubahan mekanisme taqwim, apabila secara beransur-ansur boleh
menggantikan taqwim pengaruh Hindu kepada taqwim yang dimajukan oleh ahli-ahli
astronomi/falak zaman Tamadun Islam. Taqwim Hijri Malayonesia juga didapati
mempunyai unsur-unsur sains matematik yang jelas, sebagai kesan pengaruh sains
Tamadun Islam. Pengubahsuaian konsep taqwim dengan mengekalkan ciri-ciri
tempatan terserlah apabila ahli-ahli astronomi/falak tempatan yang membantu
Seri Sultan Muhammad (Sultan Agung Prabu Hanyokrokusum) sultan Mataram Islam
1633 M di Jawa, menyusun taqwim Jawa-Islam pada kurun ke-17 M telah menggunakan
kuantiti tersendiri berkaitan tempoh purata tahun qamariyah. Langkah ini dibuat
untuk mengekalkan sebahagian ciri-ciri taqwim Hindu, etnosains Jawa dan
menyesuaikannya pula dengan sains Tamadun Islam. Ciri-ciri taqwim Hindu dan
etnosains Jawa merupakan pengetahuan yang popular ketika itu. Justeru dengan
pengubasuaian ini, masyarakat dapat menerimanya secara lebih mudah. Baharrudin
mendapati jadual-jadual astronomi/falak Malayonesia pula, sebahagiannya
merupakan ambilan terus dari bahan Tamadun Islam. Sebahagian lagi diubahsuai
untuk kegunaan Malayonesia dan ada yang merupakan hasil hitungan oleh ahli-ahli
astronomi/falak Malayonesia sendiri. Antara jadual astronomi/falak yang diubah
suai bagi kegunaan Malayonesia, termasuklah jadual berkaitan parameter hitungan
waktu-waktu solat dan sudut kiblat. Kemajuan penggunaan jadual astronomi/falak
ini juga merupakan lanjutan kemajuan teknik sains rakyat yang diterima sebelum
ini sebagaimana dibuktikan dalam karya-karya klasik (berasaskan Hikayat
Raja Pasai dan Sulalaht al-Salatdinatau Sejarah
Melayu). Kaedah penggunaan maklumat panjang bayang-bayang Matahari
juga terdapat sebagaimana dalam MS Malay d.1 (bertarikh 1175 H /1762 M,
tersimpan di Bodlein Library, London dan di PNM berkatalog MKM645) sehingga
penggunaan logaritma pada 1930-an. Proses ini juga merupakan nilai penyesuaian
yang diterima untuk membolehkan penerapan ilmu astronomi/falak dalam ibadat
dilaksanakan dengan lebih berkesan lagi.
Sebanyak 48 buah manuskrip astrononi/falak Malayonesia yang ditelaah
oleh Baharrudin sepanjang penyediaan tesis D. Fal beliau di UPM tetapi tiga
daripada manuskrip itu dianggapnya karya yang besar dan berpengaruh.
Karya-karya itu ialah MS Malay d1, Sabilih al-Muhdtadyn, Siraj
al-Zhalam danSullam al-Naiyiraini.
Manuskrip MS Malay d.1 (daripada Bodlein Library,
London) atau di PNM berkatalog MKM 645, boleh dianggap manuskrip
astronomi/falak Malayonesia Islam yang tertua setakat ini (bertarikh 1175 H
bersamaan dengan 1762 M). Penulisnya Ibn Shaddad al-Himyari berbangsa Arab
Yaman tetapi karya in di dalam bahasa Melayu klasik. Karya ini bukanlah ditulis
untuk kegunaan rantau Malayonesia kerana tiadanya proses sintesis atau
ubah suai data kuantitatif yang dapat dikesan, walaupun beberapa konsep
ilmu astronomi/falak yang dinyatakan dalam manuskrip ini memang digunakan di
Malayonesia. Antaranya penggunaan ukuran panjang bayang untuk penentuan waktu
solat zuhur dan asar dengan skala tertentu masih sesuai digunakan di
Malayonesia.
Naskhah Sabilih al-Muhdtadyn pula jelas
menunjukkan ada unsur-unsur ilmu astronomi/falak di dalamnya yang digunakan
secara langsung dalam ibadat orang-orang Islam. Kandungan dan kaedah
penyampaian unsur-unsur ilmu astronomi/falak ini menunjukkan pengarangnya,
Syaykh/Syeikh Arsyad al-Banjary/al-Banjari mempunyai pengetahuan ilmu
astronomi/falak yang tinggi. Karya ini ditulis dalam tahun 1195 H bersamaan
dengan 1780 M. Kaedah ilmu astronomi/falak yang disampaikan dalam naskhah ini
dipersembahkan dalam bentuk sains rakyat dan astronomi/falak bermatematik yang
diambil dari kitab fekah utama tetapi telah disesuaikan untuk kegunaan orang di
Malayonesia. Selain itu, naskhah Sabilih al-Muhdtadyn juga
didapati sarat dengan istilah teknik dalam astronomi/falak yang kami
buktikan melalui adaptasi terhadap sesuatu petikan dan illustrasi rajah.
Unsur-unsur matematik yang dapat dirumuskan daripada naskhah Siraj
al-Zhalam oleh ‘Abbas Kutakarang 1266 H bersamaan dengan 1849 M
(cetakan pertamanya 1882) pula membicara kaedah penyusunan taqwim Hijri
(Arabi) secara hitungan dan taqwim yang berasaskan ramalan.
Kaedah penyusunan taqwim ini merupakan pengaruh penyusunan taqwim Tamadun Islam
secara langsung, termasuk penggunaan huruf tahun sebagai taqwim yang popular
digunakan di Malayonesia. Terapan taqwim dalam kegiatan seharian
masyarakat yang berasaskan ramalan dalam naskhah Siraj al-Zhalam ini
didapati berbaur antara pengaruh Tamadun Islam dengan pengaruh Hindu. Walau
bagaimanapun, dalam keadaan inilah sebenarnya terdapat etnosains yang
dimiliki oleh masyarakat seperti sukatan taqwim dan masa serta pengetahuan
astrometri buruj dan bintang. Baharrudin mendapati sebuah jadual yang penting
dalam naskhah Siraj al-Zhalam telah disalin dengan beberapa
kesilapan. Beliau melakukan pembetulan terhadapnya dan dirakam di dalam tesis
beliau itu. Oleh kerana naskhah ini menjadi rujukan dalam beberapa naskhah ilmu
ramalan seperti Taj al-Muluk, kesilapan ini kemungkinan menjejaskan
hubungan antara tarikh-tarikh Hijri dengan taqwim berasaskan ramalan yang salah
itu.
Dalam tesisnya juga, Baharrudin menunjukkan keberkesanan penggunaan
Sukuan Sinus (Rubu‘ Mujayyb) sebagai peralatan matematik yang digunakan
untuk penerbitan sifir-sifir trigonometri dan penyelesaian persamaan
trigonometri. Kemudahan ini dapat membantu penyelesaian hitungan waktu-waktu
solat, arah kiblat, taqwim dan parameter geomaklumat serta kerja-kerja
yang melibatkan pengukuran saiz dan matra geometri. Setiap satu
penyelesaian ini merupakan keperluan seharian masyarakat. Penggunaan Sukuan
Sinus juga merupakan satu contoh bagaimana konsep hitungan dan amali
astronomi/falak digunakan dalam keadaan sebenar. Langkah-langkah penggunaan
Sukuan Sinus yang dinyatakan secara perihalan juga mencabar penggunanya berfikir
secara kritis dan kreatif berbanding dengan penggunaan rumus secara kuantitatif
dengan simbol tertentu. Adaptasi rumus pula telah menunjukkan penglibatan
persamaan-persamaan trigonometri dalam kaedah hitungan secara perihalan
sebagaimana yang terdapat dalam naskhah astronomi/falak yang dikaji. Konsep
matematik yang terdapat dalam penggunaan Sukuan Sinus memerlukan kemahiran
berfikir yang tinggi, berbanding penyelesaian secara ambilan jadual falak
atau pengiraan semata-mata. Kemahiran berfikir ini sebenarnya satu proses
membina keterampilan sahsiah yang menjadi matlamat setiap proses pendidikan.
Menerusi kajian penggunaan Sukuan Sinus ini, Baharrudin juga telah membuktikan
adanya hubungan ilmu astronomi/falak Malayonesia dengan sains Tamadun Islam melalui Risalah
al-Maridini yang terdapat dalam nota keliling naskhah al-Jauharun
Naqiyyah dan disalin semula oleh Syaykh Ahmad al-Fatdany (Syeikh Ahmad
al-Fathani/al-Fatani) sebagaiRisalah fi al-A‘amal bil Rubu‘ al-Mujayyab.
Selain sumber Sibti al-Maridini melalui naskhahnya yang digunakan secara
berleluasa. Baharrudin juga membuktikan beberapa rumus trigonometri dalam
naskhah berkaitan Sukuan Sinus merupaksn sumber sains Tamadun Islam.
Baharrudin juga membincangkan kesan penerapan ilmu astronomi/falak termasuk
sub-bidangnya terhadap tashawwur Malayonesia. Penerapan
ilmu astronomi/falak telah dikaji dalam konteks sains rakyat dan budaya.
Oleh kerana ruang lingkup budaya yang luas, unsur-unsur etnomatematik dalam
skop budaya lebih bersifat matematik kabur berbanding dengan sifat perihalan
ataupun kuantitatifnya. Antara unsur-unsur etnomatematik yang terdapat dalam
sistem kepercayaan termasuk pemahaman kosmologi yang berkaitan dengan struktur
alam, konsep yang tersusun serta pengetahuan tentang buruj dan aspek
astrometrinya. Penggunaan konsep Bintang Tujuh dan Bintang Dua Belas sebagai
unit taqwim menunjukkan masyarakat di Malayonesia memberikan takrif yang
berbeza antara graha/planet (sebagai Bintang Tujuh) dengan buruj sebagai
bintang tetap. Unsur-unsur etnomatematik yang dapat digarap dalam ilmu
pengetahuan pula termasuklah penggunaan taqwim yang berasaskan ramalan dan
penggunaan unit sukatan yang dijelmakan daripada pemahaman masyarakat tentang
ilmu astronomi/falak.
Seterusnya, Baharrudin membincangkan sumber ilmu
astronomi/falak Malayonesia Islam daripada sains Tamadun Islam. Dari aspek
pedagogi, penonjolan sumber ini merupakan kekuatan kepada usaha-usaha
penyebaran ilmu pengetahuan yang berasaskan sains dan matematik. Keadaan yang
sama menjelaskan sebabnya Ilmu Bintang Dua Belas mendapat kedudukan yang
baik kepada masyarakat Malayonesia, kerana sumbernya dari sains Tamadun Islam.
Unsur-unsur ilmu astronomi/falak Malayonesia Islam
juga didapati mengandungi nilai mengikut falsafah matematik masa itu. Antara
yang ketara ialah mantikisme/lojikisme, sehingga hasil hitungan falak
dianggap tepat dan perlu diterima oleh masyarakat untuk kegunaan ibadat
dan kehidupan seharian. Matematik termasuk ilmu astronomi/falak dianggapkan
ilmu yang teruji dan diyakini kebenarannya. Para ahli astronomi/falak sering
menekankan, bahawa kaedah-kaedah hitungan astronomi/falak yang digunakan adalah
satu langkah ijtihad yang boleh diamalkan, sesuai dengan justifikasi hukum
syarak. Untuk tujuan ini, ada antara konsep ilmu astronomi/falak yang
dibawa masuk ke Malayonesia mengalami sintesis yang sesuai dengan tujuan
penggunaannya, keluasan justifikasi fekah dan keupayaan manusia sebagai
pengguna. Semua ini menjadi satu aspek nilai yang dipertimbangkan dalam
membincangkan soal ketepatan hitungan dan penerimaan secara mutlak unsur-unsur
matematik.
Kesimpulannya, Baharrudin berpendapat bidang utama
naskhah astronomi/falak Malayonesia berkait rapat dengan keperluannya dalam
ibadat dan kehidupan seharian. Kandungannya menggambarkan penggunaan konsep
matematik yang disampaikan secara perihalan termasuk kaedah hitungannya;
manakala penerapan ilmu astronomi/falak berlaku dalam bentuk teori, amali dan
penghasilan produk. Hubungan ilmu astronomi/falak Malayonesia dengan matematik
Tamadun Islam berlaku secara pengaliran ilmu pengetahuan sama ada melalui
naskhah asal ilmu astronomi/falak Tamadun Islam yang disalin semula ataupun
konsep yang menjadi kandungan dalam naskhah astronomi/falak karya ilmuwan
Malayonesia. Ciri-ciri etnomatematik yang terdapat dalam ilmu astronomi/falak
menunjukkan ciri-ciri etnosains tempatan yang asal serta pengaruh sains Tamadun
Islam dengan kesan kecil pengaruh sains Hindu pada taqwim Jawa-Islam dan taqwim
berasaskan ramalan. Penerimaan dan penolakan sesuatu unsur untuk
dijadikan etnosains tempatan dibuat berdasarkan kesesuaiannya dengan
tujuan penerapan dan budaya masyarakat. Ini menjelaskan sebabnya pengaruh
matematik Islam lebih dominan dalam masyarakat Malayonesia yang bukan
semata-mata penerimaan mereka terhadap Islam tetapi juga disebabkan
unsur-unsur matematik yang dianggapnya bersifat sejagat. Ini menjadikan
masyarakat Malayonesia tidak keberatan menerima unsur-unsur baharu ini.
Penerimaan ini juga menunjukkan keberkesanan pengamiran mekanisme sains dan
agama dalam konteks ilmu astronomi/falak Malayonesia.
2.5. Kepemimpinan & Kepengurusan
Sebuah Prasasti di Campa bertarikh 1010 S = 1088 M yang
dirujuk oleh pengkaji awalnya Finot 1904 sebagai “Kepingan Batu Myson oleh Jaya
Indravarman II” ada menyenaraikan 32 sifat raja Campa yang hebat yang layak
bergelar Cakravantin (=Pemimpin Alam). Maklumat ini menjadi
sumber asli bagi kami mendapatkan 5 aksiom kepemimpinan (lihat Shaharir
2005/2009) yang masih mampu (dengan sedikit penyesuaian/penapisan
Hindu-Buddhaisme dengan –isme kini atau bahkan Islam, menandingi aksiom
kepemimpinan Barat kini, atau Islam kini. Dua aksiom yang menariknya ialah
keberpadaan dan upapradana (kerasuahan). Keberpadaan ialah
tafsiran kami daripada sifat cakravantin yang asalnya mengikut
Buddhaisme, iaitusanamu, khasnya dalam pengejaran triwarga/trivarga (tiga
matalamat kehidupan): artha/harta (kekayaan), kama (keseronokan) dan dharma (fadilah)
dalam kehidupan; dan dalam pemapanan paksapata(keseimbangan dan
keadilan). Jelas sifat ini memang boleh disesuai dengan konsep keberpadaan kita
sendiri, manakala sifat upapradana itu sama ada disingkirkan
langsung atau diinovasikan kepada konsep lain sama sekali yang tidak
bertentangan dengan Islam. Teori kepemimpinan dan kepengurusan ini jelas
mendahulu banyak teori berkenaan dari tamadun-tamadun besar dunia
termasuk tamadun-tamadun di Eropah dan lain-lain kecuali tamadun Yunani dengan
karya Republik oleh Plato dan Tiongkok dengan Kesenian
Perang oleh Sunzu, kedua-duanya sebelum Masehi.
Bab 3 daripada manuskrip Bustan al-Salatdin, “Pada
Menyatakan Raja-Raja yang ‘Adil dan Wazir yang Ber’aqal” karya Nur al-Dyn
al-Ranyry 1048 H (=1638 M) yang ditransliterasikan ke Rumi sepenuhnya oleh
Jelani Harun 2002 dan kemudiannya diterbitkan 2004 oleh Dewan Bahasa dan
Pustaka (DBP), ditafsirkan oleh Shaharir (2008/2010) sebagai teori kepemimpinan
dan kepengurusan Malayonesia. Teori ini, bersama-sama dengan manuskrip lain
lagi, boleh menandingi teori kepemimpinan dan kepengurusan oleh para sarjana Tamadun
Islam dan berpotensi untuk dilakukan pengubahsuaian yang sesuai dengan zaman
ini bagi menghasilkan teori kepemimpinan dan kepengurusan yang mampu menyaingi
teori-teori masa kini.
Manuskrip-Buku Taj al-Salatdin oleh Bukhary al-Jawhary
(Bukhari al-Jauhari) pada tahun 1012 H (skit. 1603 M) yang ditransliterasikan
ke Rumi sepenuhnya oleh Khalid Husain, terbitan DBP 1966 sebagai Tajussalatin(suntingan
keduanya 1992), ditafsirkan oleh Shaharir (2008/2010) sebagai sebuah buku teori
kepemimpinan dasn kepengurusan Malayonesia. Beliau mendapati teori di dalam
buku ini pada amnya lebih baik daripada yang ada di dalam Bustan
al-Salatdin yang disebut di atas tetapi gabungan kedua-duanya
pastinya menghasilkan teori yang lebih mantap lagi.
Manuskrip-Buku Hikayat Raja Pasai (anama pengarang dan
tanpa tarikh karyanya tetapi dipercayai ditulis tidak melewati abad ke-16 M)
yang telah ditransliterasi ke Rumi sepenuhnya oleh Russell Jones 1967 juga
ditafsirkan oleh Shaharir (2006a,b & 2010b) mengandungi teori kepemimpinan
dan kepengurusan Islam yang berguna sebagai khazanah ilmu Malayonesia yang
tertua yang sarat nilai feudalismenya.
3. Ilmu Malayonesia Kontemporer: Kritikan Membina terhadap Ilmu Sains
Kontemporer mengikut Acuan Sendiri
Pengkritikan terhadap ilmu tidaklah asing pada para sarjana sepanjang
masa. Namun kritikan itu berlegar pada isu dalaman, atau swaketekalan, atau
dalam acuan paradigma ilmu itu yang sedia ada sahaja. Hasilnya ialah timbunan
ilmu dalam paradigma yang sama itu. Pengkritikan yang menghasilkan ilmu dalam
paradigma yang lain, iaitu nilai-nilai daripada tamadun yang lain, ialah
semestinya melalui pengkritikan kepada paradigma ilmu kontemporer yang sedia
ada itu. Medan pengkritikan yang baru ini bukanlah suatu preskripsi yang baharu.
Imbauan terhadap kegiatan sebegini sudah lama diperakukan secara tidak
langsungnya oleh Seyyed Hossain Nasr (1964/1992) yang mengungkapkannya
sebagai doktrin kosmologi Islam; tetapi yang kami perlebarkan dan
pertajamkan lagi sebagai kosmologi Melayu-Islam atau lebih luas lagi
Malayonesia-Islam menghasilkan konsep etnosains yang baharu (Shaharir
1995/1997, 2000, 2000/2002). Kosmologi di sini ialah set pemikiran dan
panduan/pandangan hidup atau pandang alam yang pastinya melibatkan sistem nilai
dan kebudayaan. Doktrin ini pada sesuatu bangsa yang dianggap tidak asing lagi,
maka doktrin itu sesuailah juga dirujuk sebagai acuan sendiri.
Dalam hal ini, kosmologi Melayu-Islam (subset besar Malayonesia Islam) ini
dianggap acuan selayaknya dan tidak asing bagi Malayonesia oleh itu, itulah
acuannya sendiri.
Penerapan doktrin ini secara mudahnya ialah ketika seseorang menjawab
soalan seperti “apa Melayu dan Islam kata pada sesuatu perkara yang dipilih
untuk melakukan kritikan itu?”. Doktrin Ini lebih-lebih lagi benarnya dan
layaknya apabila dilihat betapanya Islam di kalangan Malayonesia ini tidak sama
dengan amalan Islam di kalangan tamadun lain, Arab umpamanya, sehingga layaknya
muncul istilah Islam-Melayu, Islam-Arab dsbnya. Contoh perbezaan yang ada dan
simpel antara Islam-Melayu dengan Islam-Arab ialah tentang amalan sunat atau
harus/mubah serta hukum fiqh terhadap benda/haiwan yang boleh dimakan atau
tidak. Sehubungan dengan inilah maka penulis ini menganggap karya etnosains
matematik, bahkan etnomatematik, beliau yang pertama ialah “Krisis nilai dalam
penemuan matematik“ yang disiarkan di dalam warkah berita ASASI 1984, Asasains1/84
itu. Sejak itu banyaklah karya etnosains matematik yang terhasil ekoran
daripada penerapan kritikan ilmu berasaskan doktrin kosmologi Islam itu yang
semakin luas cakupannya apabila doktrin itu diperluaskan kepadadoktrin
kosmologi Islam-Melayu atau penekanan kepada Melayunya,doktrin
kosmologi Melayu-Islam. Kini diperluaskan lagi kepada Malayonesia Islam.
Sebagai pemantapan daripada kedudukan inilah maka penulis memperkenalkan
istilah pemeribumian ilmu di Seminar Sains dan Teknologi Islam di Kuala Lumpur
dalam tahun 1995, sebagai kegiatan pembinaan ilmu berasaskan pada kritikan ilmu
kontemporer atau penggalian, pencarigalian atau ekskavasi ilmu peribumi di
rantau Asia Tenggara, etnosains Malayonesia, untuk dikontemporerkan (Shaharir
1995/1997) yang diistilahkan sebagai pemeribumian ilmu; dan lebih teguh lagi di
Seminar Tamadun Melayu di UKM 1997 (Shaharir 1997/2004) yang dengan mudahnya dan
bersahajanya boleh diperluaskan kepada Malayonesia. Contoh hasil kegiatan
pemeribumian ilmu atau pembinaan ilmu berasaskan doktrin kosmologi Islam-Melayu
atau Melayu-Islam oleh penulis ini dipaparkan di bawah ini bidang demi bidang
penglibatannya dengan tujuan berkongsi, mendapat tanggapan, atau menjadi
iktibar sarjana lain yang melakukan penyelidikan di bidang ini.
3.0. Matematik Kewangan dan Perbankan
Bidang yang penulis (dan rakan/pelajarnya) rasa paling berjaya
melahirkan ilmu Malayonesia Islam kontemporer menerusi kegiatan etnosains
matematiknya ialah bidang matematik kewangan atau matematik perbankan. Kritikan
kepada matematik kewangan kontemporer dilakukan sejak pertengahan kedua
daripada dasawarsa daripada 1980-an dahulu oleh beberapa orang matematikawan
sempena pengenalan perbankan Islam di Malaysia pada tahun 1983, setelah
menyaksikan kelemahannya, atau merasai sendiri bahananya, termasuklah oleh
penulis ini dalam tahun 1989 tetapi terbit tahun 1991/92 (oleh itu, karya ini
dirujuk di sini sebagai Shaharir 1989/1992). Namun semua kritikan ikhlas itu
pun terbukti ada kelemahannya lagi, bahkan kesilapan setelah Maheran (2002,
2003, 2004a) menghalusinya lagi dan melakukan kritikannya pula. Kritikan itu
berasaskan kepada penilaian produk bank lazim seperti “skim pinjaman” itu
disimpulkan sebagai ribak (riba’ atau usury Inggeris)
mengikut doktrin kosmologi Islam, walaupun istilah “bunga” yang sepadan
dengan interest Inggeris itu sudah ditukarkan kepada yang
lunak-lunak seperti “faedah”, “perkhidmatan”, dan “keuntungan” sekalipun,
selagi matematiknya tidak berubah, tegasnya matematik bunga (atau mathematics
of interest) itu perlu diubah atau diperbaiki kepada matematik yang
berparadigma yang baru yang lebih cocok dengan nilai yang membentuk kosmologi Islam
itu, iaitu “matematik pinjaman” itu perlu ditukar kepada seperti
“matematik mudharabaht”, “matematik musyarakaht” dan
lain-lain lagi yang sebenarnya masih belum dibina dengan lengkapnya sehingga
hari ini. Inilah yang dilakukan oleh Maheran untuk penyiapan tesis D. Fal
beliau dalam tahun 2002-2005 di bawah penyeliaan penulis ini lalu
menghasilkan siri makalah oleh Maheran dan Shaharir dalam tempoh 2002 -2004 dan
Maheran drk. (2005, 2008).
3.1. Pengoptimuman dan yang berhubung dengannya
Bidang kedua yang penulis ini ceburi dan menggunakan kaedah kritikan
ilmu berasaskan kosmologi Melayonesia Islam, khasnya Melayu-Islam ialah bidang
pengoptimuman. Di sini penulis menggali makna “optimum” dan mendapati
maknanya “yang terbaik” dan kemudiannya bertanyakan soalan “apakah maksud yang
terbaik bagi orang Melayu dan bagi Islam?” . Tidaklah lama memerlukan renungan
seseorang bagi menjawab soalan ini. Cuma selama ini belum pernah ditanya soalan
sedemikian di dalam bidang ilmu ini. Yang lamanya ialah kerana jawabannya
memerlukan radikalisme dan reaksioner untuk berani mengubah sistem nilai yang
dipegang selama ini dengan mengatakan buku-buku teks itu salah dalam
mentakrifkan optimum: takrif itu banyak yang tidak cocok dengan ajaran Islam
dan kebudayaan sendiri (Melayu-Islam). Inilah yang dipersembahkan dahulu di
khalayak yang sesuai. Selepas itu barulah diusahakan mendapatkan takrif baru
optimum sesuai dengan kosmologi Melayu-Islam itu, iaitu “yang terbaik” di sisi
Melayu ialah “berpada-pada” (“buat baik berpada-pada…”), dan di sisi
Islam wustdo atauwasatdan (ada ayaht
al-Qur’aan dan al-Hadith yang menegaskan umat Islam
ialah umat yang wustdo atau wasatdan dan
perbuatan yang terbaik ialah yang wustdo). Hujah-hujah lain pun
memang boleh diutarakan dengan menyembulkan hakikat bahawa takrif optimum
sekarang (terutamanya berasaskan perancangan multimatalamat) sesuai dengan
ektrimisme, kapitalisme, (neo-)liberalisme dan elitisme yang bertentangan
dengan kosmologi lain yang dianggap “lebih baik” (seperti sosialisme bagi
mereka yang berpegangan hidup kepada keunggulan sosialisme, atau ajaran Islam
bagi Melayu-Islam). inilah yang dibicarakan di dalam makalah Shaharir
(2006c,d). Sehubungan dengan itu, satu daripada bidang yang disangkut-pautkan
oleh pembina teorinya dengan pengoptimuman ialah teori pengguna/konsumer/
konsumen dan di sini kami dapati kosmologi Melayu-Islam cukup kaya bagi
mengkritik teori kini kerana teori ini banyak membabitkan kelakuan manusia.
Persoalan “Apakah aksiom kelakuan manusia mengikut ajaran Islam?” cukup memberi
senjata yang kuat dan berkesan bagi mengkritik teori kontemporer (teori Barat)
tentang hal ini. Makalah Shaharir dan Rohani (1996) dan Shaharir (2003a,
2005a) ada membicarakannya. Ekorannya banyak teorem sekarang di dalam bidang ini
yang perlu diubah dan dibuktikan keesahan perubahan itu.
3.2. Matematik Fizik: Teori Einstein dan Teori Quantum
Teori Kenisbian Einstein, ringkasnya Teori
Einstein, ialah teori yang berasaskan pada andaian tentang ruang dan masa, dan
kesenian membina model geometri Riemannan untuk alam semesta yang membabitkan
andaian tentang asal-usul alam semesta. Oleh itu apa saja yang berlaku hasil
daripada Teori Einstein (yang memang banyak tidak serasinya dengan Islam)
adalah akibat daripada model alam semesta yang diasaskan kepada beberapa
andaian yang terbit daripada sistem nilai pembina model itu. Ini termasuklah
peranan bahasa dalam penentuan sesuatu konsep yang diperlukan di dalam
pemodelan itu seperti yang telah pun dibuktikan oleh Whitehead (sarjana Inggeris)
tentang saratnya Teori Einstein itu dengan bahasa Jerman dan berbezanya konsep
itu jika digunakan bahasa Inggeris seperti yang dihuraikan olehnya lalu beliau
memperoleh Teori Kenisbian yang berbeza rasional dan hasilnya daripada Teori
Einstein itu. Oleh itu wajarlah kita mengetengahkan sistem nilai kita sendiri
pula terhadap apa-apa andaian di dalam teori semasanya daripada Teori Einstein
itu. Di sinilah bahasa Melayu dan teori Melayu-Islam tentang alam semesta
seperti yang terdapat di dalam banyak manuskrip Melayu Jawi dan Tamadun Islam
itu berguna bagi mengkritik Teori Einstein itu. Hal yang sama berlaku di dalam
Teori Quantum. Hasilnya ialah sebuah seksyen di dalam buku Shaharir (1987/2000)
yang mengandungi kritikan terhadap model alam dalam Teori Einstein itu, dan
beberapa kritikan lagi terhadap Teori Einstein dan Teori Quantum di dalam
Shaharir 2003a, 2004b, 2007a, 2008a,b, 2011d) dan lebih meluas dan kritis lagi
di dalam buku Shaharir (2011c) dalam kedua-dua Teori Einstein dan Teori
Quantum.
3.3. Teori Kebarangkalian, Kemungkinan, Mantik dan Set
Empat buah teori yang dijadikan subjudul ilmu ini amat akrab hubunganya
sehingga jika satu daripada berubah maka yang lain lagi itu pun perlu berubah
juga. Mantik yang ada atau terhasil di dalam teori kebarangkalian (yang lazim
itu) ialah mantik tak terhingga berbanding dengan mantik lain lagi seperti
mantik di dalam sistem kehakiman di Malaysia ialah mantik dua nilai (ya atau
tidak; atau bersalah atau tidak bersalah), dan mantik kehakiman di Perancis ialah
mantik tiga nilai (ya, tak, dan belum tahu), dan mantik hukum aqal Islam
(wajib, sunat,…dll.) ialah mantik lima nilai, manakala mantik ahl
sunnah wa al-jama‘ah ialah mantik berimplikasi lembut yang belum dapat
diwujudkan struktar matematiknya. (Shaharir 2009c). Peristiwa di dalam teori
kebarangkalian (yang lazim) ialah set yang lazim itu. Memang sudah pun ada
teori kebarangkalian yang tidak lazim (iaitu kebarangkalian di dalam fizik
quantum) yang sepadan dengan peristiwa yang tidak lazim, set yang tidak lazim
(aljabarnya berbeza, iaitu bukan ajabar Boolean; bahkan bukan set Borel atau
Borelan) dan mantik yang tidak lazim (bukan mantik dua-nilai). Adakah
teori-teori ini serasi dengan ajaran Islam? Soalan ini akan memberi bahan
kritikan yang hebat kepada teori-teori itu jika kita lebih percaya kepada
ajaran Islam (kosmologi Melayonesia Islam) daripada ajaran daripada teori-teori
itu yang sebenarnya penuh dengan aksiom yang boleh dipersoalkan berasaskan
kosmologi bukan Barat. Teori kebarangkalian (dan teori kemungkinan kerana
set/peristiwa kabur dan oleh itu mantik kabur) kini, jika diacukan dengan
kosmologi Melayu-Islam banyak yang tidak serasinya. Bahkan konsep barangkali
yang dipadankan denganprobable dan oleh itu kebarangkalian
dengan probability itu sendiri pun sudah tidak begitu serasi,
apatah lagi konsep pasti (yang dipadankan dengan certain) yang
diberi probability satu; dan konsep mustahil (yang dipadankan
dengan impossible) dan diberi probability kosong).
Istilah probabilitas tentunya mudah diterima sebagai benar-benar sama dengan
apa sahaja makna dan bawaan “nilai kehidupan” pada probability itu
tetapi ini hanya meninggalkan atau tertinggal langsung kosmologi sendiri
(Malayonesia Islam). Istilah berasaskan pada transkripsi istilah Inggeris
memang begitulah sifat dan natijahnya, iaitu memudahkan kita menerima sahaja
ilmu Inggeris yang sebenarnya etnosains Inggeris (sarat dengan sistem nilai,
pandangan hidup dan lebih am lagi kosmologi Inggeris). Begitu juga istilah
mungkin (daripada bahasa Arab mumkin) yang sudah pun lain maknanya
daripada makna asalnya itu dan dipadankan pula denganpossible itu
juga lebih teruk lagi kurang serasinya. Oleh itu teori kebarangkalian atau
kemungkinan sekarang yang dipadankan denganprobability theory atau possibility
theory itu banyak masalah keserasian nilainya. Beberapa buah manuskrip
Melayu Jawi (yang dibicarakan selepas ini; ada rakaman beberapa jenis mumkin yang
terfosil di alam kosmologi Melayu kini dan sebenarnya tidak dapat dipadankan
dengan teori kebarangkalian dan kemungkinan kini yang kita ambil daripada
etnoteoriprobability dan possibility Inggeris itu.
Manuskrip MS1659, tanpa judul dan tanpa tahun dan tanpa
pengarang, ialah sebuah antologi makalah yang khususnya, dalam satu drp
manuskripnya, berjudul Mutiara Putih karya syaiykh ‘Abd
al-Ra’uf (nama selebihnya tidak jelas, mungkin al-Fansuri atau Singkel, atas
perintah sultan Negeri Inderagiri (di Riau 1658-1838); jika demikian, maka
manuskrip itu ialah karya abad ke-17 M), mengandungi teori mumkin yang
berpotensi diangkat menjadi sebuah teori bermatematik baharu bagi mengatasi
kelemahan yang ada di dalam teori kebarangkalian dan teori kemungkinan kini.
Semua persoalan inilah, dan lain-lain yang disebut sepintas lalu di atas,
berasaskan kosmologi Malayonesia Islam itu, menjadi bahan kritikan terhadap
teori kebarangkalian, kemungkinan, mantik dan set kini. Hasilnya
dirakamkan di dalam makalah Shaharir (2007b)
3.5. Keterlestarian
Dalam prasasti Talang Tuwo bertarikh 685 M itu, kami begitu
teruja dengan adanya cerita pembinaan sebuah taman yang dilakukan oleh seorang
raja bernama Sri Jayanasa (boleh dianggap raja Sriwijaya atau Malayapura) yang
diberi namanya Sriksetra. Sebenarnya seluruh prasasti ini ialah tentang harapan
raja itu terhadap para pekerja taman itu, penggunaan taman oleh hamba
rakyatnya, penyelenggaraan dan pemuliharaannya. Pengelasan pokok daripada
senarai tumbuhan yang di taman (parlak) raja itu memberi masalah baru
kepada ahli botani kini untuk mengecami segala tumbuhan yang disenaraikan di
prasasti itu. Taman Diraja untuk orang awam ini (dengan pelbagai
tumbuhan dan haiwan dan segala kemudahan awam untuk riadah/rekreasi, ilham,
ilmu, keagamaan, dan para kembara/pelancong/parawisata ini) jelaslah yang
bitara dan tertua di Asia Tenggara (mungkin juga di Dunia?). Cerita ini memberi
ilham kepada pembina takrif baharu tentang keterlestarian yang begitu banyak
kelemahannya menerusi nilai Malayonesia Islam yang dibicarakan oleh Shaharir
dan Alinor (2011) yang selanjutnya telah membuahkan sebuah kritikan terhadap
paradigm sains keterlestarian kini sehingga menerbitkan sebuah paradigma baharu
keterlestarian (Shaharir 2012c)
3.6. Psikologi
Teori keperluan manusia oleh Maslow (1943, 1954)
amatlah berpengaruh bukan sahaja dalam psikologi tetapi dalam ekonomi dan
ilmu-ilmu kemanusiaan yang lain. Maslow berpendapat keperluan manusia ada 5
tahap, iaitu yang terendahnya keperluan fisiologi, diikuti oleh keperluan
keselamatan, keperluan cinta dan kasih sayang, keperluan estim/penghormatan,
dan tertingginya keperluan swa-aktualisasi. Teori ini seolah-olah mencapai
tahap maksum. Bagaimana dengan pandangan Malayonesia?
Manuskrip MS1659 di PNM (sebuah antologi risalah (pp 49-50) boleh
menjadikan sarjana Malayonesia kini lebih kritis terhadap teori Maslow itu
keran di dalam manuskrip ini ada risalah tentang nafs (yang
boleh difahami sebagai keperluan manusia) yang menarik yang membicarakan
bilangannya tahapnya yang lain daripada yang biasa disebut orang, iaitu nafs
ammaraht, lawwamaht, mutdma’innaht. Di dalam manuskrip ini dinyatakan adanya satu
lagi hierarkinya yang dinamainya nafs sawyyaht. Setiap jenis
haierarki nafs ini ada dijelaskan fi‘il-nya. Dalam
manuskrip MS147 di PNM, Jami‘ al-Jami‘ al-Muntaqaraby‘aht, yang
salinannya bertarikh awal abad ke-20 (menunjukkan ilmu ini sudah diketahui
dalam abad ke-19 atau sebelumnya lagi) ada perihal 6 tingkat hati dan nafs, dan
tingkat-tingkat itu ialah nafs amaarah, nafs lawwaamah, nafs
mul-hdamah, nafs mutdmainnah, nafs raa-dhyah,
dan nafs mar-dhyah. Semua maklumat ini amat berguna bagi mengkritik
dan memperbaiki teori Maslow itu.
3.7. Pendidikan Matematik
Pendidikan dalam bidang apa pun semestinya
bertujuan mengukuhkan lagi keimanan, patriotisme (kasih akan watan),
menyuburkan daya pengkritikan, inovasi, dan pengaryaan. Yang paling mencabar
tetapi jarang diambil kesah oleh mana-mana pihak yang sepatutnya ialah
bagaimanakah nilai-nilai ini boleh dicapai menerusi pengajaran dan pendidikan
ilmui, terutamanya sains dan matematik? Aksiom yang perlunya bagi mencapai
matlamat itu dalam pendidikan apa pun, terutamanya di peringkat sehingga
pra-universiti, semestinya di dalam bahasa sendiri, dan bagi Malayonesia
sewajarnyalah dalam bahasa ilmunya yang terbukti ada sejak pra-Islam lagi,
ialah bahasa Melayu. Yang lainnya ialah beraksiomkan kepada kaedah pendekatan
kepada ilmu itu. Inilah yang dibicarakan secara ringkasnya di bawah ini.
3.7.1. Matematik Sekolah
Penulis ini terpanggil untuk mengisi gagasan “penerapan nilai di
kurikulum matematik sekolah” dalam tahun 1986-1990-an kerana itulah bahagian
terpentingnya di dalam resolusi pendidikan Islam yang dimulai di Persidangan
Pendidikan Islam di Jeddah pada tahun 1979 dahulu, yang dianggap kemudiannya
sebagai sebahagian daripada pengisian “pengIslaman ilmu”. Sebagai meneruskan
input ini, selepas pembentangan makalah kami (Shaharir & Latif 1987/1992)
itu, dalam tahun 1987-1989 penulis ini menyorot buku-buku teks Matematik
Sekolah Dasar / Rendah dengan mengkritik unsur-unsur bukan Melayu-Islam dan
nilai-nilai yang kurang serasi dengan kebudayaan Melayu-Islam yang ada di dalam
buku-buku teks tersebut. Maka terbitlah beberapa buah makalah dan buku
berkenaannya itu yang mengandungi kritikan membina terhadap matematik sekolah
berasaskan doktrin kosmologi Melayu-Islam (Shaharir 1988, 1989). Kegiatan ini
tergenang dengan tertimbusnya dek dasar baru pendidikan negara yang
meninggalkan “penerapan nilai” dahulu kepada “pembistarian sekolah”, dan
kesibukan baru penulis dengan tugas barunya di universiti dalam tempoh
1988-1994, kegawatan ekonomi dan politik negara.
Dalam usaha kami menghidupkan kembali kegiatan ini, dalam awal alaf ke-2
dahulu, kami menggunakan program PERSAMA (Persatuan Sains Matematik Malaysia)
yang sedia ada yang bernama MATEMADESA dan sudah lama tidak bergerak. Sebagai
Presiden PERSAMA pada masa itu kegiatan MATEMADESA yang dahulu berupa
siri tak berkala ceramah motivasi matematik di sekolah yang bermasalah
(biasanya di desa-desa; dan itulah datangnya singkatan MATEMADESA = matematik
untuk sekolah di desa), setelah berpendapat kegiatan sebegitu tidaklah begitu
berkesan, matalamat projek itu ditukar kepada projek pendekatan baru matematik
sekolah yang diberi nama “Kaedah Matemadesa”. Rancangannya, dalam projek ini
prinsip Matemadesa dan contoh-contoh penulisan sesuatu judul matematik sekolah
(peringkat Sekolah Menengah) akan ditulis oleh sekumpulan sarjana dan guru-guru
akan dilatih untuk menghayati kaedah baru ini dengan menggunakan contoh-contoh
yang ditulis itu sebagai modelnya. Kami berjaya membentuk sebuah kumpulan bagi
pengisian projek ini dengan agak berhasilnya juga. (Lihat buku suntingan
Shaharir 2001b, makalah Shaharir 2001c, dan seterusnya siri makalah Shaharir
2003b, 2004c dan Shahrir drk. 2003). Kami anggap ini (berasaskan sistem nilai
kami; dan jika dibangunkan dengan lengkapnya) adalah “lebih baik” daripada
kaedah lain yang diimport, termasuklah “realistic mathematics”
(matematik berkenyataan), atau “problem based learning method” (kaedah
pembelajaran berasaskan masalah), atau “problem solving method” (kaedah
menyelesai masalah) yang kini sedang rancak dituruti-takut-menyoal
masing-masingnya di Indonesia dan Malaysia sejak beberapa tahun ini. Namun
rancangan kami ini berjalan separuh jalan sahaja, “disangkakan panas hingga ke
petang, rupanya hujan di tengah hari”; malah matalamatnya bolehlah dikatakan
masih jauh daripada tergapai. Sebahagian besarnya disebabkan oleh teralihnya
kami kepada penyerangan isu dasar baru kerajaan terhadap penggunaan bahasa
Inggeris di dalam pendidikan sains dan matematik sekolah, PPSMI, mulai 2002 dan
sebahagian lagi bagi penulis ini sebagai ketua penggeraknya, kerana dihambat
oleh persaraannya. Kegiatan ini sebenarnya berupa penerapan kaedah doktrin
kosmologi Melayu-Islam di peringkat sekolah. Namun masihlah diharapkannya akan
dapat dibangkitkan kembali pada masa yang terdekat ini. Usaha menghidupkan
kembali kegiatan ini dapat dilihat di dalam Shaharir (2009d), tetapi nampaknya
masih sukar dibangkitkan lagi, walaupun IIIT Asia Tenggara dan Timur di bawah
pimpinan Osman Bakar juga sedang berusaha melakukan perkara yang agak sama di
bawah nama lamanya “PengIslaman Ilmu”.
3. 7.2. Pendidikan Matematik Peringkat Universiti.
Di peringkat Universiti, secara umumnya pendekatan
beretnomatematik di dalam pendidikan sains matematik digambarkan secara
kasarnya menerusi buku suntingan penulis ini “Pengenalan Tamadun Islam
dalam Sains dan Teknologi ” 1985 yang diterbitkan oleh
DBP, dan sebuah bukunya yang lain “Pengenalan Sejarah dan Falsafah
Sains” terbitan 1987 dan diulang cetak 2000 (terbitan Penerbit UKM).
Penekanan kepada keperluan pendekatan berasaskan sejarah pembinaan sesuatu
unsur sains matematik (suatu aspek etnosains matematik) sudah dibicarakan dalam
makalahnya 1984; dan begitu juga dengan kepentingan menonjolkan segala nilai
(baik atau buruknya) yang tersirat di dalam setiap unsur matematik yang diajar
ada diperkatakan di dalam siri makalah beliau 1991, 1992 dan 1998b. Selain itu,
dua buah makalahnya bersama Latif (1987) “pengIslaman Matematik” dan risalahnya
“kaedah pemeribumian” (Shaharir 2003c) bersama-sama dengan dua buah
makalahnya (Shaharir 1985 dan 2002) yang lebih spesifik dirasakan dapat
memberi gambaran kaedah pendekatan yang harus dilakukan di dalam pendidikan
sains Matematik Universiti yang dihasrati oleh penulis ini, iaitu berasaskan
sejarah sebenar perkara yang memunculkan sesuatu unsur matematik, menonjolkan
nilai-nilai (baik dan buruknya daripada kaca mata Malayonesia Islam) yang
tersirat atau tersurat , menyerlahkan batas-batas keesahannya dan kegunaannya
serta gambaran atau isyarat idea ke arah pembaikannya mengikut nilai sendiri.
Apa pun keterlestarian pendekatan baru pengajaran
dan pendidikan sains matematik universiti ini, sebahagian besarnya
bergantung pada kejayaan penjanaan ilmu Malayonesia kontemporer yang dipaparkan
contoh-contohnya di atas.
3.8. Flora dan Fauna Malayonesia
Senarai flora dan fauna yang terdapat di
Malayonesia dan disebut di dalam manuskrip, prasasti dan peribahasa Melayu
cukuplah banyak dan banyaklah daripadanya yang didapati belum ada nama sainsnya
dan ini diketengahkan oleh Shaharir (2006a,b, 2005b, 2003d)
3.9. Bahasa Jiwa SATRIA, Bahasa Hati SAKTI
SAKTI atau SATRIA ialah akronim bagi semua bidang
besar ilmu sains dan teknologi, sains (sosial, tabii, dsbnya), kesihatan,
kejuruteraan, dan teknologi yang diperkenalkan oleh penulis ini beberapa tahun
yang lepas (Shaharir 2002a). Seperti yang dibicarakan dalam bahagian mukaddimah
makalah ini, peranan bahasa tidak lagi begitu tepat dengan dictum klasik
“bahasa jiwa bangsa” tetapi lebih tepat lagi sebagai “bahasa jiwa SATRIA” atau
“bahasa hati SAKTI”. Bahasa sebagai jiwa dalam ilmu secara amnya memang
sudah biasa diucapkan atau ditulis sebagai retorik ahli bahasa, falsafah dan
sosiologi ilmu pengetahuan, malah dibuktikan keesahannya dalam Teori Einstein
oleh Shaharir (2008a). Namun diktum yang lebih mengangkat jiwa dan rasa beritma
lagi bolehlah diutarakan seperti “bahasa qalbu ilmu” atau “bahasa penemu
ilmu”. Ini memerlukan contoh konkrit saratnya peranan bahasa dalam sesuatu
judul ilmu sains (dan matematik). Perkara ini memang sudah mula diketengahkan
oleh Shaharir sejak beberapa tahun kebelakangan ini (Shaharir 2009a) dan akan
dipaparkan seluruhnya dalam Shaharir (2012d).
Kesimpulan
Ilmu Malayonesia ialah ilmu yang ditulis (terjemahan atau karya asli)
dalam bahasa Melayu atau rumpunnya seperti Campa dan Jawa dan menghayati
agamanya. Ilmu ini dibuktikan wujud sejak zaman pra-Islam lagi dan oleh itu
dibahagikan kepada tiga kategori, ilmu Malayonesia pra-Islam (sebelum abad
ke-13 M), Islam (abad ke-13 M hingga ke-19 M) dan moden (abad ke-20 hingga
kini). Pengelasan ilmu Malayonesia wujud sejak zaman pra-Islam lagi dan
mendahului berlakunya perkara ini di Eropah. Ilmu Malayonesia pra-Islam yang
mendahului zamannya ialah pembilangan yang berupa sistem perpuluahn
berkedudukan yang ada kosong. Konsep ketakterhinggan dalam Malayonesia Islam
berbeza dengan di dalam bahasa Inggeris kerana adanya tiga ungkapan: tiada
terkira-kira, tiada terpermanai, dan tiada terhisabkan yang berbeza maknanya.
Beberapa nombor Malayonesia wujud lebih awal daripada nombor Inggeris, dan
nombor-nombor itu lebih asli daripada nombor Inggeris dan tafsirannya juga
berbeza daripada tafsiran nombor Inggeris. Mantik Malayonesia yang berupa
mantik dua-nilai berimplikasi keras dan lembut sudah wujud sejak abad ke-11 M
atau lebih awal lagi. Mantik burhan warisan Tamadun Islam
diketahui oleh ahli mantik Malayonesia sejak abad ke-17 dan manuskrip mantik
Malayonesia Islam yang tertua setakat ini ialah yang dipercayai ditulis oleh
al-Ranyry tentang mantik burhan itu. Mantik
Malayonesia pra-Islam dan pasca-Hindu-Buddha juga berimplikasi lembut dan lebih
daripada itu bahasa berimplikasi itu cukup halus sehingga layak dinamai mantik
berimplikasi lembut dan halus. Unsur asasi kejadian dalam fizik Malayonesia
pra-Islam dengan lima unsur kejadian dikekalkan hingga zaman Islamnya tetapi
zaman modennya terumbang-ambing mengikut rentak Barat. Dalam era Malayonesia
Islam, teori jirimnya ialah teori jawhar dan ‘aradh yang
diambil daripada Tamadun Islam dalam abad ke-16 M, iaitu sekitar yang diambil
oleh Eropah juga. Falsafah ilmu Malayonesia pra-Islam belum ditemui tetapi
falsafah hidupnya memang berasaskan Buddha (bukanya Hindu). Falsafah ini
diambil alih oleh Islam (sejak abad ke-13 M, di Pasai) dan falsafah ilmu
Malayonesia Islam sejak abad ke-16 M, khususnya epistemologinya yang berbeza
drp dan yang mendahului epistemologi Barat. Ahli astronomi dan kosmologi
Malayonesia sudah mengenali bulan. bintang dan planet, dan boleh dihipotesiskan
adanya beberapa butir bintang yang ditemui oleh ahli astronomi Malayonesia
pra-Islam, terutamanya bintang Dara dan Wethu.
Walaupun ahli astronomi Malayonesia nampaknya tidak berteori tetapi mereka
menggunakan teori daripada tamadun pra-Islam dan Islam bagi keperluan hidup
mereka dengan pencapaian yang tidaklah inferior dibandingkan dengan tamadun
lain sezamannya. Bidang kepengurusan dan kepimpinan Malayonesia boleh dianggap
yang tertua di dunia selepas Yunani dan Tiongkok. Ilmu Malayonesia kontemporer
juga mula menampakkan kekuatannya terutamanya dalam model Kewangan dan
perbankan, pengoptimuman, keterlestarian, dan pendidikan matematik sekolah dan
pasca-sekolah. Bidang fizik teori, khususnya teori Einstein dan teori quantum
tercabar hebat menerusi pandangan alam Malayonesia Islam; begitu juga dengan
sains ketakpastian pasikologi (teori Maslow). Kajian ilmu Malayonesia pada
prasasti dan manuskrip membuahkan cabaran kepada ahli-ahli sains hayat untuk
memberi nama sains kepada ratusan flora dasn fauna yang belum dikenali pada
zaman ini. Kajian ilmu Malayonesia juga membuahkan satu kajian yang ampuh
tentang hipotesis “bahasa qalbu ilmu” atau “bahasa penemu ilmu” dalam setiap
bidang ilmu kontemporer.
Catatan Ujung
* menandakan bulan untuk tahun lompat.
+ Nama yang dirakamkan pada prasasti
(batu bersurat atau inskripsi) dalam bahasa Malayu/Melayu sejak abad ke-7 M,
yang dijumpai setakat ini. Sementara itu ada nama bulan pada prasasti Melayu
yang belum diketahui padanannya dengan nama bulan Sanskrit, iaitu Laghu. Tiada
nama hari Malayonesia pra-Islam yg dijumpai di prasasti, walaupun dalam bahasa
Jawa Kuno namanya (bermula dengan Ahad) Raditya, Soma, Anggara, Buda,
Respati, Sukra dan Tumpak. Ini hanya ada dua yang sama dengan dalam
Mon: Aditya, Candra, Angara, Budhavara, Brhaspati, Sukra, sani; sedang
dalam Sanskrit: Bhaanu, Indu, Bhauma, Saumya, Bruhaspathi/Guru, Bhrgu,
Sthira yang juga hanya dua sahaja yang sama dengan Jawa. Ini
menunjukkan aslinya nama hari Jawa kuno itu.
Rujukan
Ahmad al-Fatdany. 1307 H/1898. Hdadiqaht al-Azhar wa al-Rayahin.
Sudah ditransliterasi lengkap oleh Wan Mohd Saghir 2001 dan diterbitkan oleh
Khazanah Fataniyah, Kuala Lumpur.
al-Attas S.M.N.1972. Islam dalam Sejarah Kebudayaan Melayu. Kuala
Lumpur: UKM
—————-.1978/1981. Islam dan Sekularisme. Bandung: Pustaka
1981. Terj karya asalnya Islam and Secularism , Kuala Lumpur:
ABIM 1978.
al-Faruqi, I.R. 1982/1984. Islamisasi Pengetahuan. Bandung:
Pustaka 1984. Ada juga terjemahan PengIslaman Ilmu. Kuala Lumpur:
IIIT. 1991. Semuanya terj. karya asalnya 1982 dalam bahasa Inggeris.
Alinor M. b.A.K. 2004. Dialog peradaban Melayu
dianalisis menerusi sebaran kesusasteraan.. Kesturi 14 (1 & 2): 35-44
——————–. 2005. Epistemologi/Mantik dalam Tamadun Melayu Terawal.Prosiding
Seminar Antarabangsa Linguistik Melayu. Jilid II. Bangi : Pusat Pengajian
Bahasa, Kesusasteraan dan Kebudayaan Melayu, FSSK, UKM. Ms 233-245. Muncul juga
dlm Kesturi 15 (1 &2): 38-54
———————. 2006. Pengelasan Ilmu Melayu-Sanskrit. Kesturi 16
(1 & 2) 2006 : 15-24.
———————. 2010. Tahap ke-Sanskrit-an bahasa Melayu: Ulasan buku James T.
Collins, Bahasa Sanskerta dan bahasa Melayu, DBP 2009. Kesturi20(2):
67-88
Baharrudin Z. 2009. Etnomatematik dalam Ilmu Falak Alam Melayu. Tesis
D.Fal. di UPM.
Bastion A. 1884. Indonesien order die Inseln des Malayischen
Archipels I. Die Molukken, Berlin 1884, II.
Timor und die Umlieg, Inseln 1884, III. Sumatera und Nachbarschaft,
1886. Ausberdem: Inselcruppen in Ozeanien, 1883 und zur Kenntnis Hawaiis 1883.
Samtlich mit Tafelm
Beg M.A.J. 1980. Islamic and Western Concept of Civilisation.
K. Lumpur. UM
Casson (Pengulas). 1989. The Periplus of the Erythrean Sea ,
terj. 1912 karya asalnya dalam Yunani Periplus Maris Erythraei abad
ke-1 M. Ulasan Casson ada dalam terbitan semula terj. buku ini 1912 itu oleh
Princeton Univ. Press 1989.
Chandra Muzaffar drk. 2001. Pengenalan ilmu ketamadunan. Dlm Tamadun
Islam dan Tamadun Asia. Kuala Lumpur: Universiti Malaya
Coedes G. & Damais L.-C. 1992. Sriwijaya: History, Religion
& Language of an Early Malay Polity. Kuala Lumpur: MBRAS
Deutscher G. 2010. Through the Language Glass: Why the World
Looks Different in Other Languages. Metropolitan Books
Earl G. 1845/1855. On the physical geography of South-Eastern Asia and
Australia. Sebuah risalah yang diterbitkan dalam tahun 1855
berasaskan makalahnya yang dibentangkan di Royal Geographical Society, London
dalam tahun 1845
———. 1950. On the leading characteristics of the Papuan, Australian and
Malay-Polenesia nations. Jour. Of Indian Archipelego and Eastern Asia (JIAEA)
, vol. IV: 66-70
Feyerabend P. 1975/2010. Against Method. New Ed. (4th ed.)
London: Virso. Snt pertama 1975.
Guerrero M. 2011. Heidegger
– Language is the House of Being.
http://ezinearticles.com/?Heidegger—Language-is-the-House-of-Being&id=1682879
(26 Feb 2012)
Hanapi D. & Shaharir b.M.Z. 2000. Cerita Jenaka Melayu dan
minda matematik pengaryanya. Kesturi 10(1&2): 41-51.
Huntington S. 1993. Clash of civilization? Foreign Affairs 72(3):
22-49
—————-. 1996. The Clash of civilization and the Remaking of the
World Order. N.York: Simon & Schuster
Ketut Riana (Pentransl. & pnterj.). 2009. Nagara Krtegama (versi
dalam bahasa Bali; judul penuhnya, Kakawin Desa Warnnana Uthawi Nagara
Krtagama. Masa Keemasan Majapahit) Jakarta: Kompas.
Koharuddin M.b.M.B. t.t. Tradisi keilmuan dan pendidikan dalam tamadun
Melayu di Nusantara. Jurnal Kemanusiaan ? Tercapai di https://
docs.google comreviewer?a=v&q=code (21 Mac 2012)
Kuhn T. 1962/1997. Struktur Revolusi Sains. Kuala Lumpur:
DBP. Terj karya asalnya The Structure of Scientific Revolution Snt
kedua, 1970 (Snt pertama 1962),
Lakatos I. 1978/2003. Pemalsuan dan Atur Cara Penyelidikan Sains.
Bangi: UKM. Terj karya asalnya, Falsification and Scientific Research
Programme. OUP 1978
Logan J. 1850. Ethnology of Indian Archipelego. JIAEA,
vol. IV: 252-347
Maheran bt. M. J. & Shaharir b.M.Z. 2002.. Model
“baru” pinjaman mudarabah berasaskan ekuiti. Pros. Simpos. Kebang. Sn
Matema. Ke-10.Skudai: UTM, pp. 179-190
——————————————-. 2003.. Persamaan Beza Mudharabah
Perniagaan. Prosiding Simpos. Keb. Sn Matema.ke-XI. K.Kinabalu:
UMS: 202-209
——————————————-. 2004a.. Kelemahan amalan bank Islam di dalam pengagihan
untung pelaburan mudharabah. Ddlm. Pros. Sem. Matematik dan
Masyarakat, KUSTEM & PERSAMA 25-26 Feb 2004
——————————————. 2004b. Model pelaburan mudharabah dan musyarakah. Pros.
Seminar Kebangsaan Matematik ke-12, di UIAM. Makalah Matematik Gunaan
bil. 19
——————————————-. 2004c.. Mudharabah model for business loan based on
equity. Proc. Sem. on Non-Bank Financial Institutionns: Islamic
Alternatives. 1-3 Mac 2004, K.Lumpur: 1-10.
Maheran bt.M.J., Shaharir b.M.Z. & Aziz A.b.J. 2008. Perkembangan
Model Matematik Pelaburan Islam Berkonsepkan Musyarakah. Kesturi 2008,
18(1&2):
Maheran, Shaharir, Abdul Aziz dan Zaidi. 2005a. Model Pelaburan satu
saham dari perspektif Islam. Simposium Kebangsaan Sains Matematik
ke-XIII. UUM. 410-414
————————————————–. 2005b. Perkiraan keuntungan oleh bank Islam dalam
pelaburan mudharabah: Pembaikan dan cadangan. ProsidingSeminar
Kewangan dan Ekonomi Islam 2005, anjuran UUM di Bangi, Selangor pada 28
Ogos 2005: 79-85
Maslow A. 1943. A Theory of human motivation. Psychological Rev.
50(4):370-396
————. 1954. Motivation and Personality. N.York: Harper &
Row
Mueller-Vollmer K. 2011. Wilhelm
von Humboldt. Stanford Encyclopedia of philosophy.
http://plato.stanford.edu/entries/wilhelm-humboldt/#SomEssHumUndLan
(25 Feb. 2012)
Muslim A.D. 2011. Sekilas tentang “Aceh”.
http://kantorkemenagacehtimur.wordpress.com/2011/03
(tercapaikan 19 Mac 2011)
Nasr S.H. 1964/1992. Pengenalan Doktrin Kosmologi Islam.
Kuala Lumpur: DBP 1992. Terj. karya asalnya Introduction to Islamic
Cosmological Doctrines.
———-. 1968/1984. Science and Civilization in Islam. Kuala
Lumpur: Dewan Pustaka Fajar. Snt perta manya 1968 terbitan Harvard Univ.
Press
Nehru J. 1963. Jawaharlal Nehru Quest. London: Asia
Pub. House
Nik Rosdi M.b.N.A. 2011. Ilmuwan Nusantara. Batu Caves, K.
Lumpur: PTS
Noriah M. 1999. Sejarah Sosiolinguistik Bahasa Melayu Lama.
P.Pinang: USM
Oppenheimer S. 1998. Eden in the East. The Drowned Continent of
Southeast Asia. Orien Pub.
——————-. 2004. Out of Eden. Peopling of The World. Constable
and Robinson, UK. Terbitan AS dengan judul “Real Eve”.
Popper C. 1934/1958/2005. Logika Penemuan Sains. Yogyakarta:
Terj. karya terj. Inggris , The Logic of the Scientific Discovery 1968
snt ked. (snt pertama 1958) yang diterj. Drp karya asalnya dalam bahasa Jerman
1934
Rieber R.W. (Pnyut.).1983. Dialogues on the
Psychology of Language and Thought. Plenum Bahagian yang relevan dengan petikan
terhadap Chomsky di dalam makalah ini (sebuah wawancara) ada di internet,
http://www.chomsky.info/interviews/1983—-.htm (25 Feb. 2012)
Rosenthal F. 1970/1992. Keagungan Ilmu. Kuala Lumpur: DBP
1992. Terj karya asalnya Knowledge Triumphant, Brill 1970.
Shaharir b.M.Z. 1984. Pengajaran dan pembelajaran matematik universiti
di Malaysia. Dlm. Shaharir b. M. Z. (Pnyut.). Dasar dan Peranan
Pendidikan Matematik di Malaysia. Bangi: Universiti Kebangsaan Malaysia.
13- 22.
—————–. 1985. Contoh pendekatan kuliah sains keIslaman matematik.
Asasains. Akademi Sains Islam Malaysia. 1/85: 27-32
—————. 1987/2000. Pengenalan Sejarah dan Falsafah Sains. Snt
pertama 1987 terbitan Bina Ilmu. Snt. kedua 2000 terbitan Penerbit UKM.
——————-. 1988. Sorotan buku teks matematik KBSR darjah tiga.
Asasains. 2/88: 16-24.
——————-. 1988. Sorotan buku teks matematik KBSR darjah empat.Asasains.
1/88: 26-34
——————-. 1989. Sorotan buku teks matematik KBSR darjah dua. .Asasains. 1/89:
25-31.
—————–. 1989/1992. Pinjaman secara Islam: Satu alternatif. Isu
Pengurusan Perniagaan . 1: 3-16 (Fakulti Pengurusan Perniagaan
Universiti Kebangsaan Malaysia). Tarikh penerbitan tidak berkala ini tidak
tercatat pada keluaran pertama ini; cuma ingatan penulis sahaja 1991 atau 1992.
Segi penulisannya, makalah ini memang siap dan dihantar kepada pihak berkenaan
pada 1989.
——————. 1991a. Keperluan Pendekatan dan Tekad Baru dalam Reformasi
Pendidikan Sains Matematik. Dlm. Zainodin bin Haji
Jubok et al.Ke Arah Pengajaran Berkesan. Pascasidang
Kolokuium Tahunan FSMK 1991.Bangi: Fakulti Sains Matematik
dan Komputer, Universiti Kebangsaan Malaysia: 1-6
—————-. 1991b. Keperluan Perubahan Penjelmaan Sikap dan
Sistem Nilai Ahli Sains Matematik Malaysia. Dalam Zainodin bin Haji
Jubok et al.Ke Arah Pengajaran Berkesan.
Pascasidang Kolokuim Tahunan FSMK 1991.
Bangi: Fakulti Sains Matematik dan Komputer, Universiti
Kebangsaan Malaysia. 69-82.
——————-. 1992. Reformasi Apakah yang diperlukan di dalam program-program
Sains Matematik. Jurnal Matematika. 8 (2): 101-109
—————–. 1995/1997. Towards a quantum leap in the development of Islamic
Science with particular references to Malaysia. Dalam/in Anuar
AbRazak dan Abu Bakar Majeed (Pyt./ed.), Islam Science and Technology.Pasca-sidang
1995. IKIM, Kuala Lumpur: 47-76
——————. 1997/2004. Pembinaan sains Melayu. Dlm Mohamed Anwar Omar Din
(Pyt.), Dinamika Bangsa Melayu. Menongkah Arus Globalisasi.
Penerbit UKM, 303-320. Asalnya makalah yang dibentang di seminar Tamadun
Melayu, UKM 1995.
——————. 1998a. Makna ilmu dan ilmuwan dalam budayas Melayu di
pascabima. Kesturi 8(1): 65-1067
—————–. 1998b. Beberapa isu dalam pemelajaran sains matematik
universiti. DDlm. Abdul Razak drk. (Pyt.) 1998. Pascasidang Pemelajaran
Matematik: Agenda Semasa. Fakulti Sains Matematik dan PERSAMA: 86-92.
—————. 1998/2000. Sistem Angka Melayu sebelum Kedatangan Islam.Bull.
Malaysian Mathematical Society. 23(1):1-34. Asalnya sebuah laporan Cuti
Sabatikal UKM 1998.
————–2009/2011. Unsur asasi jirim dalam sains Melayu sebelum dipengaruhi
Barat. Makalah dibentang di Seminar Etnomatematik Kebangsaan II di
INSPEM, 20 Ogos 2009. Terbit ddlm Kesturi 2011, 21(1).
—————. 1999/2003. Etnosains Melayu tertua setakat ini: Kajian kasus
etnobotani Melayu daripada prasasti Talang Tuwo abad ke-7 Masehi dan
peribahasa. Malaysian Jour. of Sc. And Technology Studies 1:
78-113. Asalnya dibentangkan di Kolokuium Khas FSH, UKM pada 1999
—————. 2000. Pembangunan sains matematik mengikut acuan sendiri.Majalah
Ilmiah Himpunan Matematika Indonesia (MIHMI). 2000, 6(5): 625-628.
Dibentangkan di Kolokuium FST, UKM dan Seminar Kebangsaan Sains Matematik
Malaysia ke-9 di KUT, K.Terengganu pada 2000
—————.2000/2002. Etnomatematik Melayu. Sari 20: 97-112.
Asalnya dibentangkan di Simpos. UNRI-UKM di Riau pada 2000
—————–. 2001a.A note on the decimal numerical system. Humanistic
Maths. of Network Journal. 24:36-42
——– (Pnyut.). 2001b. Prinsip dan Pengenalan Panduan Pelaksanaan
Matemadesa. PERSAMA
——————. 2001c. A need for an indigenized methodology of teaching in
Malaysian School mathematics. Proc. to the Internat. Conf. on School
Mathematics and Sciences, anjuran ASM, 2001: 1-13
——————. 2002. Kaedah pengajaran dan pendidikan pengoptimuman yang
mendekati Nilai Islam. Pros. Simpos. Kebangsaan Sains
Matematik ke-9.Bagi: Pusat Pengajian Sains Matematik, UKM:
313-320
——————. 2002b. Berakhirnya Sakti Melayu? Dewan Bahasa,
Nov: 7-24
——————. 2003a. Some specific methodologies of relating mathematical
sciences and Islam. Jour. Is. Sci : (1-2):111-126. Juga
muncul ddlm. Azizan bt.B. (Pnyut.). 2007. Science & Religion.
Centre For Civilisational Dialogue, UM: 49-67.
——————. 2003b.Unsur-unsur kemanusiaan dalam matematik sekolah. Jurnal
pendidik dan Pendidikan USM 2002/2003, 18:15-28
——————-. 2003c. Kaedah pemeribumian sains, teknologi dan
perubatan. Makalah-Risalah Khas Pusat Penerbit dan Teknologi Pendidikan
UKM
—————–. 2003d. Etnosains Melayu tertua
setakat ini: Kajian kasus etnobotani Melayu daripada prasasti Talang Tuwo abad
ke-7 Masehi dan peribahasa. Malaysian Jour. of Sc. And Technology
Studies 1: 78-113. Asalnya dibentangkan di Kolokuium Khas FSH, UKM
pada 1999.
—————–. 2004a. Penjodoh bilangan kuantitatif dalam bahasa Melayu
klasik. Warkah Berita PERSAMA: 68-70
—————–. 2004b.Perjuangan menegakkan sistem nilai Islam dalam pembinaan
teori fizik. Majalah Fizik, Sains & Idea 4: 18-27
(Institut Fizik Malaysia)
—————–. 2004c. Kamiran SPM (Matematik Tambahan) mengikut
Pendekatan Matemadesa. Kesturi 2004, 14 (1 & 2): 45-67
——————. 2005a. Sains Matematik dan Pengurusan. Jurnal Sukatan
Qualiti dan Analisis /Journal of Quality Measurement & Analysis (JQMA/JuSQA) 1(1):
1-43
——————. 2005b. Haiwan-Haiwan yang tercetus daripada peribahasa
Melayu yang belum jelas segi sainsnya: Satu cabaran terhadap ahli biologi
dan ahli leksikografi di Alam Melayu. Malaysian Jour. of Sc.
& Technol. Studies 3: 105-135
————–. 2005/2009. Teori kepemimpinan Melayu-Campa. Kesturi 19
(1&2): 117-131. Asalnya makalah ini dibentangkan di Seminar Antarabanagsa
Campa di UKM 2005
—————–. 2006a. Ulasan Buku Hikayat Raja Pasai. Jawhar 3(1):1-17
—————-. 2006b. Beberapa Unsur Sains Melayu Islam yang Tertua dan
Cabarannya. Malaysian Jour. of Sc. & Technol. Studies 4:
115-131
——————-. 2006c. Pendekatan baru terhadap konsep optimum Barat dan
beberapa konsep optimum baru dalam acuan sendiri. Kesturi 16
(1&2): 55-96
——————-. 2006d. Penganggaran Nilai Wustdo dalam Pengaturcaraan
Linear Bermatalamat Tunggal. Sem. Keb. Sn Matema 14 , PERSAMA-UM
: 357-360
—————–. 2007/2008. Model Alam Semesta Rumpun Melayu Zaman Pra-Islam dan
Zaman Perlihannya. Kesturi 18 (1&2): 66-81. Makalah
yang dibentangkan di Seminar Etnomatematik Alam Melayu I, 21
Nov. 2007, anjuran KuPeLEMA (Kumpulan Penyelidiikan Etnomatematik Melayu),
INSPEM, UPM.
——————-. 2007a. Beberapa judul dalam fizik matematik: perspektif acuan
sendiri. Kesturi 17(1&2): 53-86. Bengkel
Pemeribumian dan PengIslaman Sains & Kejuteraan ASASI-UKM di UKM 9
Feb 2007
——————-. 2007b. Keperluan teori kebarangkalian baru yang lebih
serasi dengan sistem nilai sendiri. Prosiding Sem Keb Sn Matema ke-15
PERSAMA-UiTM 5-7 Jun 2007. Pusat Penerbit Universiti (UPENA), UiTM: 413-424
——————-. 2008a. Bahasa jiwa ilmu: kes teori kenisbian dalam fizik teori.Sari 27(1):
143-165
——————. 2008b. Some weaknesses of the Relativity Theory on the basis of
cosmological doctrines. Dlm. Senin H.B., Carini G., Abdullah J. & Bradley
D.A. (Pnyut.). Current Issues of Physics in Malaysia. AIP Conference
Proceedings. American Institute of Physics: 75-83
—————–. 2008/2010. Pembinaan Semula Teori Kepemimpinan dan
Kepengurusan Rumpun Melayu. Snt. kedua 2010. K.Terengganu: Penerbit
Universiti Malaysia Terengganu
——————. 2009a. Pembawaan dan Penyerlahan Jiwa Kemanusiaan yang
Berbeza mengikut Penghayatan Bahasa dalam Sains Matematik. Seminar
Ulang Tahun INSPEM, UPM, 12 Mei 2009. Terbit dlm. MathsDigest 2009,
3(1): 1-16
——————. 2009b. Mantik Melayu separuh pertama Abad ke-17
menerusi manuskrip mantik Melayu-Jawi yang tertua detakat ini: Manuskrip
Nur al-Dyn al-Ranyry. Seminar Etnomatematik Kebangsaan III di
INSPEM, 19 Nov 2009. Akan terbit ddlm Kesturi 2011, 21(2)
——————-. 2009c. A need for a new algebra of an Islamic Logic based on
al-Ghazaly’s Reasoning. Mimeograf. (disediakan untuk Seminar
on Islamic Science anjuran Academy of Islamic Science, OIC & UIS,
Malaysia 2009, tetapi tidak jadi dibentangkan).
——————-. 2009d. Yang Mana Satukah Sebenarnya Tempat Pendidikan
Islam? Seminar Pendidikan Islam anjuran KDH/ABIM
23/03/09=26R’awal 1430. Ada dlm Blog Komshaha dan laman ASASI,
kesturi.net
——————. 2009/2012. Unsur asasi jirim dalam sains Melayu sebelum
dipengaruhi Barat. Makalah dibentang di Seminar Etnomatematik
Kebangsaan II di INSPEM, 20 Ogos 2009. Akan terbit ddlm Kesturi 2012.
——————-. 2010a. Banyaknya Alam Mengikut Sains Moden Serasi dengan
Islam!? Seminar PengIslaman Ilmu ASASI-IIITM 16 Dis 2010, UKM.
——————–.2010b. Hikayat Raja Pasai: Sebuah Sorotan Tarikh penulisannya,
kemasukan Islam di Pascabima dan pelbagai ilmu di dalamnya. Filologi
Melayu 17: 1-37
—————–. 2011a. Keterlestarian Kebudayaan. Kuliah III, Siri
Wacana Keterlestarian dan ketamadunan, Pusat Dialog Peradaban Universiti
Malaya dengan kerjasama Akademi Pengajian Melayu UM, 26 Nov. 2011.
——————. 2011b. Mantik Melayu pra-Islam berasaskan bahasanya di prasasti. Seminar
Bahasa Melayu Purba dan Klasik, anjuran ASASI, 24 Feb 2011
——————. 2011c. Kritikan Teori Kenisbian dan Teori Quantum. ASASI
——————. 2011d. Kritikan terhadap kaedah pengquantuman dan mazhab mekanik
quantum. Makalah yang diasaskan pada sebahagian daripada catatan Kuliah 3:
Asal-Usul Teori Quantum, Aksiom dan “Fakta” Utamanya; dan Kuliah 4: Asal-Usul
Mazhab Teori Quantum dan Pelbagai Kritikan Ilmuwan Barat
Terhadapnya. Siri Wacana Kritikan Teori Einstein dan Teori
Quantum anjuran ASASI, masing-masingnya pada 24 Mei , dan 11 Jun 2011,
di Jab. Fizik, UKM. Akan terbit di dalam buku suntingan Abdullah H. 2012.
PTS-Akadamik.
——————. 2012a. Sudah Berakhirkan ilmu dalam Acuan Sendiri?
Akan diterbitkan oleh Pusat Dialog Peradaban, UM
—————–. 2012b. Istilah dan Konsep Sukatan Tradisional Melayu.
Akan diterbitkan oleh USM dalam tahun ini.
——————. 2012c. A new paradigm in sustainability. Jour. of
Sustainable Development.
——————. 2012d. Bahasa penemu Ilmu. Seminar MABBIM, Brunei, 4
April
Shaharir b.M.Z. & Alinor M.b.A.K. 2011. Keperluan Takrif baru konsep
keterlestarian. Kuliah II. Siri Wacana Keterlestarian dan
ketamadunan , Pusat Dialog Peradaban Universiti Malaya dengan
kerjasama Akademi Pengajian Melayu UM,.
Shaharir b.M.Z., Beh S.H, Lim S.Y & Tam Y.K. 2003. Tabii dan tahap
penerapan nilai dalam buku teks matematik tingkatan satu : rujukan khas
kepada penulisan pecahan, peratus, perimeter dan luas. Diges
Pendidikan 5(1): 39-48
Shaharir b.M.Z. & Latif A.b.S. 1987/1992. Matematik
Bersepadu Peringkat Sekolah . Seminar Pendidikan Sains
dan Matematik Sekolah 1987; diterbitkan olek Institut Kajian
Dasar, K.Lumpur 1992.
Shaharir M.Z. & Rohani A. R. 1996. Pengaruh sistem nilai dalam pengoptimuman
utiliti berketentuan: Ke arah teori yang lebih serasi dengan Islam.
Dlm. Prosiding Simposium Kebangsaan Sains Matematik ke-VII. Shah
Alam: Intitut Teknologi Mara. 290-296
Wallace A. 1863. On physical geography of Malay Archipelego. Jour. of
Royal Geographical Soc., vol. XXXIII: 217-234
————–. 1869. The Malay Archipelego. The land of Orang-Utan and
the Bird of Paradise: A Narrataive of Travel, with Studies of Man and Nature.
Diulang cfetak dan suntingan puluhan kali dan cetakan terbaharu yang kami tahu
ialah 2004 terbitan Graham Brush, Singapore.
%%%%%%
* Makalah yang dibentangkan di Siri Wacana Keterlestarian Ilmu,
29 Mac 2012 di DBP . Kerjasama Pusat Dialog Peradaban dan DBP.
UMBAIAN 1
Prasasti berbahasa Melayu Kuno atau Kunlun (dengan
huruf Palawa) yang tertua
Prasasti bahasa Melayu Kuno yang dijumpai di Dong
Yen Cau/Chau, sekitar abad ke-4 M
http://www.facebook.com/note.php?note_id=180845735308106
Prasasti Kedukan Bukit, Palembang, bertarikh 603
Saka bersamaan dengan 681 M
(biasa dianggap prasasti berbahasa Melayu Kuno yang
tertua, dengan mengabaikan/tidak mengetahui prasasti dalam bahasa Melayu
Kuno bertarikh sekitar 400 M di Vietnam di atas)
UMBAIAN 2
Prasasti berbahasa Melayu peralihan (Kuno-klasik)
berhuruf Palawa bercampur Jawi
Prasasti bahasa Melayu berhuruf campuran Jawi dan
Kawi di Pengkalan Kempas, Port Dickson bertarikh 1468 M (juga dikenali
sebagai prasasti Ahmad Majanu sempena nama seorang yang diceritakan di prasasti
itu). http://en.wikipedia.org/wiki/History_of_the_Malay_language
UMBAIN 3
Manuskrip berbahasa Melayu pra-Islam tertua
Sampel manuskrip Uli Koszok berbahasa Melayu
pra-Islam yang tertua dengan huruf Kerinci
pertengahan abad ke-14 M yang dijumpai di Tanjung
Tanah, Sumatera
UMBAIN 4
Prasasti berbahasa Melayu Klasik (berhuruf Jawi)
yang tertua
Prasasti Terengganu bertarikh 702 H bersamaan
dengan 1303 M
http://www.asiaexplorers.com/malaysia/terengganu-inscription-stone.htm
UMBAIAN 5
Manuskrip Berbahasa Melayu Klasik (berhuruf Jawi)
Sampel manuskrip Melayu Jawi, Hikayat Raja Pasai,
yang dipercayai ditulis
sebelum abad ke-16 M (dianggap tertua)
http://perihal-bangsa-melayu.blogspot.com/2010/01/kesultanan-samudera-pasai.html
Sampel manuskrip drp Hikayat Pelayaran Abdullah
bertarikh 1845
http://en.wikipedia.org/wiki/Jawi_alphabet
Salinan sepipi manuskrip al-Himiyar 1762 M,
MS Malay d.1, fragmen b di Bodlein Library, London
(drp Tesis Baharruddin 2009)
Manuskrip Melayu-Jawi tertua dlm Astronomi
UMBAIAN 6
Prasasti dan Manuskrip Berbahasa Jawa Kuno
Prasasti sukabumi bertarikh 732 S bersamaan 804 M
yg dianggap prasasti dalm bahasa Jawa Kuno yang tertua
http://www.uniknya.com/2012/03/25/hari-ini-25-maret-804-prasasti-sukabumi-ditulis/
Sampel manuskrip berbahasa Jawa Kuno
http://www.kesturi.net/